"لنتعلمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a aprender
        
    • para aprender
        
    Realmente acredito que ainda temos muito a aprender sobre as estruturas e funções normais do nosso corpo. TED اعتقدت حقاً ان هناك الكثير لنتعلمه حول البناء العام ووظائف اجسادنا.
    Esta descoberta diz-nos que ainda temos muito a aprender e devemos continuar a observar cada vez mais o espaço e continuar a procurar o desconhecido. TED فهذا الاكتشاف يخبرنا أنه لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه كما علينا أن نتعمق أكثر في الفضاء ونستمر في البحث عن المجهول.
    Mas penso que, como comunidade, ainda temos muito a aprender. TED لكني أعتقد أننا كمجتمع، لدينا الكثير لنتعلمه
    Por isso se há uma lição a aprender, é esta: Open Subtitles لهذا اخمن اذا هناك درس لنتعلمه فهو : ِ
    Mas o facto de que ainda temos muito para aprender, não significa que não saibamos já muito. TED ولكن حقيقة ان امامنا الكثير لنتعلمه ذلك لا يعني اننا لا نملك الكثير من العلم بالفعل.
    mas falta ainda muita coisa para aprender a partir dos outros 99,9% de coisas que já tiveram vida. TED لكن ما زال هناك الكثير لنتعلمه من الـ 99.9٪ الأشياء الأخرى التي عاشت.
    O meu pai ensinou-me... que temos mais a aprender protegendo a vida, toda a vida... do que simplesmente destruindo-a. Open Subtitles علمني أبي أنه يوجد الكثير لنتعلمه عن طريق حماية الأرواح كلها
    Tem muito a aprender sobre a arte de legítima defesa. Open Subtitles أن يكون لديك الكثير لنتعلمه عن فن الحفاظ على الذات.
    Embora seja importante que permaneçamos cautelosos... ainda temos muito a aprender antes de passarmos à acção. Open Subtitles في حين أنه من المهم أن نبقى حذرين لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه قبل أن نتخذ الإجراءات اللازمة
    Ainda tenho muito a aprender, mas ao menos sem a ameaça da Fêmea Alfa, terei um tempo de descobrir tudo. Open Subtitles لدي الكثير لنتعلمه من ذلك، ولكن على الأقل دون تهديد دن الأم، سوف يكون لي بعض الوقت لمعرفة الأمور.
    Talvez tenhamos algo a aprender também. TED ربما يكون لدينا شيئا لنتعلمه كذلك.
    Ainda temos muito a aprender a respeito dos pirilampos, mas provavelmente muitas histórias ficarão por contar porque, por todo o mundo, há populações de pirilampos a apagar-se. TED لا زال لدينا الكثير لنتعلمه حول اليراعات، لكن يبدو أن عديدًا من القصص لن تروى، لأن فئات اليراعات حول العالم آخذة في الإنطفاء.
    Assim, há lições a aprender e há lições a aprender com a exceção, a exceção que conhecemos hoje muito bem a partir das descobertas que fizemos e que muitos outros estudiosos fizeram no mundo inteiro. TED هنالك درس لنتعلمه من كل هذا. وهناك دروس لنتعلمها من الاستثناء, الاستثناء الذي نعرفه جيدا اليوم بعد الاستكشافات التي قمنا بها نحن وغيرنا من العلماء الآخرين حول العالم.
    Eu acho que temos muito a aprender. TED اعتقد أن لدينا الكثير لنتعلمه.
    - Porque és o primeiro mortal a usar a cabeça, e entendes que há sempre algo de novo a aprender. Open Subtitles -لأنك أول انسان يستعمل عقله -وكما تعلم يوجد دائما شئ جديد لنتعلمه
    É óbvio que temos muito a aprender com vocês. Open Subtitles من الواضح أن هناك الكثير لنتعلمه منكم
    Ainda tens muito a aprender! Open Subtitles كنت قد حصلت على ما زالت هناك الكثير لنتعلمه!
    Que ainda temos muito a aprender... Open Subtitles أنه ما زال هناك الكثير لنتعلمه
    Há muito para aprender com o sucesso de bancos de terrenos a compra rápida de terras desocupadas em cidades como Flint, Michigan TED هناك الكثير لنتعلمه من النجاح برامج لاند بانكينج في مدن مثل فلينت بولاية ميشيغان.
    Temos ainda tanto que percorrer, tanto para aprender. Open Subtitles فلدينا أماكن أخرى نذهب لها والكثير أمامنا لنتعلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more