"لنرى إذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vejam se
        
    • Vê se
        
    • ver se ele
        
    • para ver se
        
    • Vejamos se o
        
    • vamos ver se
        
    • e ver se
        
    • a ver se os
        
    Vejam se pode ser convencido a nao abrir a boca. Open Subtitles حسناً , لنرى إذا كان بإمكاننا إقناعه أن لايذهب للرأي العام
    Vejam se as raparigas trocaram impressões depois do trabalho. Open Subtitles لنرى إذا كان أي من الفتيات قد تبادلن القصص بعد العمل
    Vê se descobres a marca e o modelo da espingarda... Open Subtitles أتعرفون ماذا,لنرى إذا كان بإمكاننا الحصول على نموذج لمسدس الرمح هذا
    Estamos aqui para ver se ele consegue superar medo, não dor. Open Subtitles لكننا هنا لنرى إذا كان بوسعه قهر الخوف وليس الألم.
    Vejamos se o espião escapa desta. Open Subtitles لنرى إذا كان هذا الجاسوس اللعين سيستطيع الصمود هذه المرة
    vamos ver se me convences a dar-te um crédito extra. Open Subtitles لنرى إذا كان بإمكانك إقناعي للحصول على درجات إضافية
    Vou pessoalmente falar com o capitão... e ver se ele pode-se ausentar do cockpit. Certo? Open Subtitles سأتحدث بشكل شخصي مع القبطان لنرى إذا كان بإمكاننا القيام بذلك
    Doze horas aqui, como isco preso num anzol, a ver se os Cylons ainda estão a seguir-nos. Open Subtitles إثنى عشر ساعة وعَد إثنى عشر ساعة من الإنتظار هنا ,مثل التعلق بخطاف وننتظر لنرى إذا كان السيلونز لازالوا يتتبعونا
    Temos de procurar todos os locais de rapto ou tentativas no ano passado. Vejam se há coincidências. Open Subtitles علينا التحقق من كل اختطاف محلي أو محاولة اختطاف في العام الماضي لنرى إذا كان ثمة تطابق
    Vejam se há sobreviventes. Open Subtitles لنرى إذا كان أحداً مازال حياً
    Vejam se alguém se lembra de ele falar com um cliente. Open Subtitles ضمن دائرة نصف قطرها 5 حول شقّة (كونراد) لنرى إذا كان أي شخص يتذكّره يتحدّث إلى أحد الزبائن
    Vê se consegues criar um código que anule o efeito das drogas na memória. Open Subtitles لنرى إذا كان يمكننا الخروج بأي رمز لإلغاء تأثير المخدرات على الذاكرة
    Vê se consegues tirá-lo de perto da mulher. Open Subtitles لنرى إذا كان بإمكانك إبعاده عن زوجته
    Vê se isto concorda contigo. Open Subtitles لنرى إذا كان هذا يناسبك
    Cheira-me a esturro... Vamos ver se ele não está mascarado! Open Subtitles أشم رائحة عدم الإرتياح لنرى إذا كان يخبئ أدوات تسجيل
    - Vamos ver se ele consegue curar isto. - Não, não o podes matar. Open Subtitles لنرى إذا كان يستطيع أن يشفي هذا لا ، لا يمكنك أن تقتليه
    Vamos testar a escultura para ver se existe alguma evidência de DNA. Open Subtitles دعنا نمسح التمثال لنرى إذا كان عليه أيّ أدلّة حمض نووي
    para ver se possui o conhecimento que não se aprende na escola. Open Subtitles لنرى إذا كان لديك المعرفة التي لا يمكن تدريسها في المدرسة
    Vejamos se o protege disto. Open Subtitles لنرى إذا كان سيحميه من هذا
    vamos ver se isto tem algum impacto nas ações das pessoas. TED نحن في طريقنا لنرى إذا كان هذا له تأثير على ما يفعله الناس.
    Bem, achas que devíamos voltar para trás e ver se ele está bem? Open Subtitles هل تعتقد انه يجب علينا ان نعود لنرى إذا كان بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more