"لنصفين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meio
        
    • em dois
        
    • partir ao
        
    Uma pessoa apareceu e cortou as cortinas ao meio outra era uma rapariga meio despida que beijava toda a gente. Open Subtitles أحد النـاس تجوّل في المكـان وظلّ يقطع الستـائر لنصفين وأخـرى كـانت فتـاة شبه عـارية تقبّـل الجميـع
    Podemos cortá-los ao meio e a cabeça ainda morde até à noite. Open Subtitles حتى لو قطعتها لنصفين , ستظل الرأس حيه حتى غروب الشمس , سمعت ذلك
    Acertei-o na corrida, bem no meio, quase o parti em dois. Open Subtitles لقد كان في كامل سرعته, اصبته في المنتصف, كدت ان اقسمه لنصفين.
    Mas não precisa de dividir em dois para se amar alguém. Open Subtitles لَكنَّك ليس من الضروري أن تنقسم لنصفين لمَحَبَّة شخص ما.
    Se os partes ao meio, não tens duas de 5 cêntimos. Open Subtitles اذا كسرت هذه لنصفين. فلا تحصل علي نصفيّ رهان,بل تحصل علي قمامة
    O primeiro corpo era normal, mas estava partido ao meio. Open Subtitles الجثة الأولى كانت طبيعية, ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين.
    O primeiro corpo era normal, mas estava partido ao meio. Open Subtitles الجثة الأولى كانت طبيعية, ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين.
    Parti-a ao meio com o teclado que te comprei. E depois queimei-a. Open Subtitles حسنا ، لقد كسرتها لنصفين بلوحة المفاتيح التى جلبتها لك و من ثَمَّ حرقتها
    Parece que alguém cortou a tua bengala ao meio, enquanto dormias. Open Subtitles يبدو أن هناك من قسم عصاك لنصفين أثناء نومك
    A porta daquele celeiro podia ter-me cortado ao meio. Open Subtitles باب الحضيرة ذاك كاد أن يشقني لنصفين ، اقرأيه
    Resumindo, os estilhaços vão estilhaçar, amputar, decapitar, cortar ao meio, esquartejar ou mutilar brutalmente o corpo humano. Open Subtitles باختصار قذائف المدفعية سوف تفتت وتبتر وتقطع الرؤس و تقسم الاجساد لنصفين او الي اربع اجزاء
    Obrigado. E agora, quem quer ser serrado ao meio? Open Subtitles شكراً لكم, والان من يريد ان يتم نشره لنصفين ؟
    E que diabo foi aquilo de partires a bandeira ao meio como se fosses um muçulmano descorado com um pénis? Open Subtitles وما كان الخطب بخصوص تحطيم العلم الأمريكي لنصفين كما لو كنت مسّلم بقضيب
    Viu o avô quase a ser cortado ao meio, ontem. Open Subtitles لقد شاهدتُ جدّها يكاد ينقسم لنصفين يوم البارحة
    Talvez eu possa ser a garota que é serrada ao meio. Open Subtitles لربما يمكنني أن أكون الفتاة ، التي يمكن أن تقطع لنصفين كل ليلة
    Vocês sabiam que um pacote de leite velho pode ser cortado a meio e ser usado como um vaso? Open Subtitles أتعلمون أن علبة الحليب الكرتونية القديمة من الممكن قصها لنصفين اعادة استخدامها كعلبة للزراعة
    Abençoados discípulos de Hipócrates, o meu coração está dividido em dois. Open Subtitles بوركتم يا تلاميذ أبقراط قلبي منفطر لنصفين
    Posso estar cortado em dois, mas ainda tenho sentimentos. Open Subtitles ربّما اكون مشطوراً لنصفين لكن ما زال لديّ مشاعر
    Parece que estou a ser serrada em dois. Open Subtitles ذلك او ان هناك من يحاول قطعي لنصفين بفأس
    É difícil lançar feitiços quando se está cortado em dois. - O que está ela a fazer? Open Subtitles من الصعب معرفة ما سيحدث عندما تنشطرين لنصفين ماذا تفعل ؟
    E sinto isso tão intensamente, que acho que me vai partir ao meio. Open Subtitles ،وما أشعر به شديد لدرجة قد يقسمني لنصفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more