Uma pessoa apareceu e cortou as cortinas ao meio outra era uma rapariga meio despida que beijava toda a gente. | Open Subtitles | أحد النـاس تجوّل في المكـان وظلّ يقطع الستـائر لنصفين وأخـرى كـانت فتـاة شبه عـارية تقبّـل الجميـع |
Podemos cortá-los ao meio e a cabeça ainda morde até à noite. | Open Subtitles | حتى لو قطعتها لنصفين , ستظل الرأس حيه حتى غروب الشمس , سمعت ذلك |
Acertei-o na corrida, bem no meio, quase o parti em dois. | Open Subtitles | لقد كان في كامل سرعته, اصبته في المنتصف, كدت ان اقسمه لنصفين. |
Mas não precisa de dividir em dois para se amar alguém. | Open Subtitles | لَكنَّك ليس من الضروري أن تنقسم لنصفين لمَحَبَّة شخص ما. |
Se os partes ao meio, não tens duas de 5 cêntimos. | Open Subtitles | اذا كسرت هذه لنصفين. فلا تحصل علي نصفيّ رهان,بل تحصل علي قمامة |
O primeiro corpo era normal, mas estava partido ao meio. | Open Subtitles | الجثة الأولى كانت طبيعية, ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين. |
O primeiro corpo era normal, mas estava partido ao meio. | Open Subtitles | الجثة الأولى كانت طبيعية, ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين. |
Parti-a ao meio com o teclado que te comprei. E depois queimei-a. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كسرتها لنصفين بلوحة المفاتيح التى جلبتها لك و من ثَمَّ حرقتها |
Parece que alguém cortou a tua bengala ao meio, enquanto dormias. | Open Subtitles | يبدو أن هناك من قسم عصاك لنصفين أثناء نومك |
A porta daquele celeiro podia ter-me cortado ao meio. | Open Subtitles | باب الحضيرة ذاك كاد أن يشقني لنصفين ، اقرأيه |
Resumindo, os estilhaços vão estilhaçar, amputar, decapitar, cortar ao meio, esquartejar ou mutilar brutalmente o corpo humano. | Open Subtitles | باختصار قذائف المدفعية سوف تفتت وتبتر وتقطع الرؤس و تقسم الاجساد لنصفين او الي اربع اجزاء |
Obrigado. E agora, quem quer ser serrado ao meio? | Open Subtitles | شكراً لكم, والان من يريد ان يتم نشره لنصفين ؟ |
E que diabo foi aquilo de partires a bandeira ao meio como se fosses um muçulmano descorado com um pénis? | Open Subtitles | وما كان الخطب بخصوص تحطيم العلم الأمريكي لنصفين كما لو كنت مسّلم بقضيب |
Viu o avô quase a ser cortado ao meio, ontem. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ جدّها يكاد ينقسم لنصفين يوم البارحة |
Talvez eu possa ser a garota que é serrada ao meio. | Open Subtitles | لربما يمكنني أن أكون الفتاة ، التي يمكن أن تقطع لنصفين كل ليلة |
Vocês sabiam que um pacote de leite velho pode ser cortado a meio e ser usado como um vaso? | Open Subtitles | أتعلمون أن علبة الحليب الكرتونية القديمة من الممكن قصها لنصفين اعادة استخدامها كعلبة للزراعة |
Abençoados discípulos de Hipócrates, o meu coração está dividido em dois. | Open Subtitles | بوركتم يا تلاميذ أبقراط قلبي منفطر لنصفين |
Posso estar cortado em dois, mas ainda tenho sentimentos. | Open Subtitles | ربّما اكون مشطوراً لنصفين لكن ما زال لديّ مشاعر |
Parece que estou a ser serrada em dois. | Open Subtitles | ذلك او ان هناك من يحاول قطعي لنصفين بفأس |
É difícil lançar feitiços quando se está cortado em dois. - O que está ela a fazer? | Open Subtitles | من الصعب معرفة ما سيحدث عندما تنشطرين لنصفين ماذا تفعل ؟ |
E sinto isso tão intensamente, que acho que me vai partir ao meio. | Open Subtitles | ،وما أشعر به شديد لدرجة قد يقسمني لنصفين |