"لنضعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos pô-lo
        
    • Vamos colocá-lo
        
    • colocar
        
    • vamos metê-lo
        
    Vamos pô-lo na sala de jogos, onde os nerds podem-se divertir com ele. Open Subtitles لنضعه بغرفة الألعاب، ليتسنى للمهووسين اللعب به.
    Vamos pô-lo algures onde um homem como ele pertence, sim? Open Subtitles لنضعه في مكان ما. ينتمي إليه رجل مثله ،هل لا فعلنا؟
    Vamos pô-lo na jaula. Open Subtitles لنضعه في قفص بينما هو في غيبوبة.
    Está bem. Vamos colocá-lo no plano duro com calma e devagar. Open Subtitles حسناً لنضعه على المثبت اللوحي بلطف وهدوء
    Vamos colocá-lo no oscilador. Open Subtitles حسنا، لنضعه على مولد الذبذبات.
    Vamos colocar no dedo mindinho, então? Sim. Ai está. Open Subtitles لنضعه الآن في الأصبع الصغير مؤقتاً إذن ها هو ذا
    As pessoas vão chegar. vamos metê-lo no nosso carro. Open Subtitles سيحتشد الناس قريباً لنضعه في السيارة
    Vamos pô-lo na maca. Open Subtitles كونه مركز التخاطب لنضعه على الزلاجة
    Pronto, Vamos pô-lo no barco. Open Subtitles حسناً . لنضعه في القارب
    Vamos pô-lo no camião! Open Subtitles لنضعه في الشاحنه
    - Vamos pô-lo na marquesa. Open Subtitles لنضعه على الطاولة.
    Vamos pô-lo no armário. Open Subtitles لنضعه في الخزانة.
    Vamos pô-lo na Suite Duque Leopold. Open Subtitles لنضعه في جناح الدوق (ليوبارد).
    Vamos pô-lo num saco. Open Subtitles (لنضعه فى كيس الموتى(كفن
    Vamos pô-lo cá dentro. Open Subtitles لنضعه فيها
    Vamos colocá-lo na maca e levá-lo para o hospital. Open Subtitles لنضعه على النقالة ونقله للعيادة
    Vamos colocá-lo na turnê da Premier Edge que queremos promover. Open Subtitles لنضعه في جولة الحافة للتخطيط للترقية
    Vamos colocá-lo na mala. Trixie, cubra o sangue. Open Subtitles لنضعه في الصندوق تريكسي ) قومي بتغطية الدماء )
    Vamos colocá-lo na cama! Open Subtitles لنضعه على السرير
    Precisamos de algo vivo para colocar lá fora. Open Subtitles علينا إيجاد شيء حيّ لنضعه في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more