Eu gosto tanto de ti, meu filho. Vamos para casa. Era difícil ficar aborrecido com o Albie. | Open Subtitles | أحبك يا بنيّ لنعد الى المنزل الآن كان يصعب علي أن أشعر بالاستياء من ألبي |
Que bom. Vamos para casa. | Open Subtitles | .لنعد الى المنزل |
Some-te daqui, ladrão! Anda, Jenna, Vamos para casa. | Open Subtitles | هيا اذهب بعيدا عن هنا أيها اللص هيا بنا (جينا) لنعد الى البيت |
Vamos voltar para lá e empacotar estas armas de fogo e vamos. | Open Subtitles | ومن ثم لنعد الى هنا ولنجمع الأسلحة جهزها لنأخذها |
Mas nós já decidimos, por isso Vamos voltar ao trabalho e esquecer isto, sim? | Open Subtitles | لكننا بالفعل اتخذنا قرارنا لذا لنعد الى العمل وفقط ننسى حول هذا , حسناً؟ |
Vamos pessoal. Vamos para casa. | Open Subtitles | هيا جميعا , لنعد الى المنزل |
Vamos para casa. | Open Subtitles | لنعد الى المنزل. |
Vamos para casa. | Open Subtitles | لنعد الى البيت |
Anda, Vamos para casa. | Open Subtitles | هيا، لنعد الى المنزل |
Vamos para casa. | Open Subtitles | لنعد الى الديار |
Claro. Vamos para o salta... | Open Subtitles | لنعد الى مركبة القفز... |
Vamos para a nave! | Open Subtitles | لنعد الى السفينة ! ّ |
Vamos para casa. Lamento. | Open Subtitles | هيا بنا (جينا) لنعد الى البيت |
Vamos para casa, Denny. | Open Subtitles | لنعد الى الديار، (ديني). |
Vamos para casa. | Open Subtitles | لنعد الى البيت |
Vamos para casa. | Open Subtitles | لنعد الى الوطن |
Vamos voltar. "Atenção, amigas. Abriu a época das mentirosas e estou à caça | Open Subtitles | لنعد الى الخلف ارفعوا رؤوسكم يا اعز الصديقات موسم صيد الكاذبات قد ابتدا وانا اصطاد ... |
Pessoal, Vamos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق .. لنعد الى العمل |
Vamos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | لنعد الى مهامنا |
Vamos voltar para o acampamento. | Open Subtitles | لنعد الى المخيم هيا |
Vamos voltar para dentro. | Open Subtitles | فقط لنعد الى الداخل |