"لنفسكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti mesmo
        
    • si mesmo
        
    • ti próprio
        
    • só para ti
        
    E ele está contigo, se te permitires a ti mesmo a vê-lo. Open Subtitles وهو معكَ أيضاً، إذا سمحتَ لنفسكَ برؤيته فحسب.
    A pergunta é se serás capaz de te perdoares a ti mesmo? Open Subtitles السؤال هو هل ستكون قادراً على أنْ تغفر لنفسكَ ؟
    Podes escolher um destino diferente para ti mesmo. Open Subtitles بوسعكَ أنْ تختار حياةً مغايرة لنفسكَ
    Os seus segredos estão seguros, a menos que os guarde de si mesmo. Open Subtitles لن تكون أسراركَ بمكانٍ أأمن ما لم تكن تبقيها لنفسكَ
    Acredito que em breve permitirá a si mesmo investir todas as suas forças numa vida real, que no fim de contas será uma experiencia mais rica do que dividir-se entre duas. Open Subtitles أعتقد أنكَ بأحسن حال بحيث تسمح لنفسكَ أن تستثمر في حياة حقيقية واحدة بالنهاية ستكون تلك تجربة أغنى بكثير
    Portanto vai mas é comprar uma mão de ouro e fode-te a ti próprio com ela. Open Subtitles لذا إذهب وإشتري لنفسكَ يداً ذهبية وعاشر نفسكَ بها
    Olha só para ti! Open Subtitles أوه، أنظر لنفسكَ
    E faz um favor a ti mesmo. Fica longe da Corpus House. Open Subtitles و أسدِ لنفسكَ معروفاً و إبتعد عن (كوربس هوس).
    Tens que te perdoar a ti mesmo. Open Subtitles يجب أن تغفر لنفسكَ.
    Está bem, se não queres fazer por ti mesmo, faz pelo Henry. Open Subtitles حسناً، لا تُريد أن تفعلها لنفسكَ افعلها لأجل (هنريِ).
    e para ti mesmo. Open Subtitles لنفسكَ
    Perdoa a ti mesmo. Open Subtitles وأغفر لنفسكَ.
    Portanto, para compreender essas memórias, apresenta-as a si mesmo numa linguagem com a qual já se familiarizou. Open Subtitles لأجل أن تفهم هذه الذكريات يجب أن تقدمها لنفسكَ باللغة التي أصبحتَ متألفاً معها
    Então admite para si mesmo que não fiz isto? Open Subtitles لذا إنكَ تعترفُ لنفسكَ بأنني لم أقم بإرتكاب ذلك؟
    O seu pai é dono de um casino. Provavelmente, tem bastantes inimigos, por isso, faça um favor a si mesmo. Open Subtitles والدكَ يملكَ "ملهى" ربما كانَ لهُ الكثير من الأعداء, لذا قدم لنفسكَ معروفاً.
    Vais ajudar-te a ti próprio. Open Subtitles بل ، ستقدم المُساعدة لنفسكَ.
    - Alguma vez te ouves a ti próprio? Open Subtitles هل تستمع لنفسكَ حتّى؟
    É isso que tens dito a ti próprio para poderes dormir à noite, Ray? Open Subtitles أهذا ما تقوله لنفسكَ لتتمكّن من النوم مرتاح البال ليلاً يا (راي)؟
    O Klaus ter-me-ia matado e ficarias com a Elena só para ti. Open Subtitles كان ليقتلني (كلاوس)، وكنتَ لتحظى بـ (إيلينا) لنفسكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more