"لنقاتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para lutar
        
    • para combater
        
    • para lutarmos
        
    Não temos tempo para lutar entre nós, neste país minúsculo. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنقاتل أنفسنا في هذه الدولة الصغيرة
    O nosso mestre ensinou-nos a treinar para ficarmos em forma, não para lutar. Open Subtitles معلمنا علمنا أن نكون مستعدين للقتال ولكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة نحن هنا لحفظ السلام
    William Wallace. Viemos para lutar e morrer por si. Open Subtitles ويليام والاس قد أتينا لنقاتل ونموت لأجلك
    Entretanto, perdes a rapariga e o medalhão e metes-nos nesta selva amaldiçoada para combater alguém com o nome da serpente mais perigosa do mundo, que, a propósito, devia estar do nosso lado, para podermos ser pagos a dobrar pelo mesmo trabalho. Open Subtitles بينما أنت فقدت الفتاه و الميداليه و تتسبب في دخولنا الأدغال اللعينه لنقاتل شخصاً يحمل إسم أكثر الثعابين سماً
    Tens uma ideia melhor? Sim, devíamos ter saído daqui ontem à noite e sobrevivido para combater mais um dia. Open Subtitles أجل، كانَ علينا الخروج من هنا ليلة أمس ونعيش لنقاتل في يوم آخر
    Ajuda-me agora e todos vivemos para lutarmos mais um dia. Open Subtitles ساعديني الآن وسنحيا لنقاتل ليوم آخر.
    Não viemos para lutar por eles. Para casa. Há demasiado ingleses. Open Subtitles لم نأتي هنا لنقاتل لأجلهم البيت ، إن الإنجليز كثيرون جدا
    O verdadeiro mal não nos dá tempo para lutar, ou para ter medo. Open Subtitles الشر الحقيقي لا يعطينا وقتا لنقاتل أو لنخاف
    Alguns têm de lutar, claro, mas, outros têm que nos dar o material para lutar. Open Subtitles بعض الرجال عليهم القتال، بالتأكيد لكن بعض الرجال عليهم إعطائنا المواد لنقاتل بها
    Talvez aí estejamos suficientemente fortes para lutar contra quem está a fazer-nos isto. Open Subtitles عندها سنكون بقوتنا لنقاتل من فعل هذا بنا
    Temos de nos preparar para lutar ao lado deles. Open Subtitles و علينا أن نستعد لنقاتل لنجد مخرجاً عندما يعودون.
    Precisamos encontrar Hércules, para lutar com o General Nikos Open Subtitles و ننتهي من هذا غدا نحن بحاجة لإيجاد هرقل لنقاتل الجنيرال نكوس
    Iremos caçar quem quer que esteja na cidade e vamos viver para lutar noutro dia. Open Subtitles سنقى على من تبقى في المدينة وسنحيا اليوم لنقاتل يوم اخر
    Nunca se sabe quando precisamos de forças para lutar contra mais rebeldes. Open Subtitles لا أحد يعلم متى سنحتاج للقوة لنقاتل المزيد من المتمرّدون.
    Estávamos preparados para defender a nossa cidade, para lutar pelas nossas vidas e pela nossa liberdade. Open Subtitles ...لقد كنا مستعدين للدفاع عن مدينتنا لنقاتل من أجل حياتنا و حريتنا
    Bem dito. Vê bem, este é o nosso destino. Nós, Mishimas, vivemos para lutar! Open Subtitles مقوله مؤثره أرأيت هذا هو مصيرنا فنحن عائلة "ماشيما" نعيش لنقاتل
    - E sem o Rip. Toma conforto de nós vivermos para lutar em outro dia. Open Subtitles من المريح أننا نعيش لنقاتل ليوم آخر.
    Viemos aqui para lutar, não para nadar. Open Subtitles جِئنَا هنا لنقاتل لا لنسبح
    "Em todas as épocas nascem homens que, de coração, no seu sangue, são guerreiros, mas, para a maior parte de nós, já não há guerras para combater. Open Subtitles في كل العصور يولد الرجال وفي داخل قلوبهم وفي سواد دمائهم ، يولدون محاربين ولكن لمعظمنا لم يعد هناك حرب لنقاتل فيها
    Bem... vivemos para combater noutro dia. Open Subtitles حسناً.. سنعيش لنقاتل ليوم أخر.
    Ele enviou-nos para aqui para lutarmos. Open Subtitles أرسلنا هنا لنقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more