"لن أتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não falo
        
    • não falar
        
    • não digo nada
        
    • vou falar com
        
    • Não vou dizer
        
    • Eu não falaria
        
    • - Não vou falar
        
    • Não quero falar
        
    • nunca mais falo
        
    • Eu não vou falar
        
    • só falo
        
    Olha meu, Não falo mais contigo, seja isto o que for. Open Subtitles اسمع يا رجل, لن أتحدث إليك لا أعرف ما الحكاية
    Não falo contigo até o meu advogado estar presente. Open Subtitles لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي
    - Não falo sem poder fumar. Open Subtitles لن أتحدث ضعنى فى الزنزانة من جديد لن أتكلم حتى أدخن السيجارة
    Não falo com este. Quero um advogado. Open Subtitles لن أتحدث إلى هذا الرجل، أطلب رؤية محامي أيوجد محامي هنا؟
    Por isso vim ter contigo para te dizer que Não falo mais contigo. Open Subtitles لذا أردت الحديث معكِ لأقول لكِ أني لن أتحدث معكِ
    Não falo sem o meu turbante. Na minha religião, cobre-se a cabeça em respeito a Deus. Open Subtitles لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي إنها جزء من ديني
    Não falo mais convosco, mas não me representareis. Open Subtitles لن أتحدث إليكما بعد الآن ولن تقوما بتمثيلي
    Director Não falo só por mim, não tenho do que reclamar. Open Subtitles سيدى الرئيس. لن أتحدث فقط من أجل حالى, ولا يوجد شىء لأشكو منه.
    Não falo mais com ela, fui proibido. Open Subtitles لن أتحدث إليها بعد ذلك فقد مُنِعت من ذلك
    O único motivo pelo qual estou aqui é porque Não falo sobre isso ao telefone. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا الأن هو أنني لن أتحدث عن هذا الأمر علي الهاتف
    Tem a minha palavra que Não falo com mais ninguém e que lhe dou a resposta daqui a exactamente uma semana. Open Subtitles ‫لك كلمتي بصفتي من نيويورك ‫لن أتحدث إلى أي شخص آخر ‫وسوف أعطيك جوابي ‫في أسبوع واحد بالضبط
    Para não falar "da sujidade" que iria afectar a imagem da empresa. Open Subtitles لن أتحدث عن القذارة التي كانت ستعلق بسمعة الشركة
    Já disse que não digo nada até o meu advogado chegar. Open Subtitles قلتُ أنا لن أتحدث حتى يحضر مُحاميي هنا
    Eu prometo, nunca mais vou vê-la, nunca mais vou falar com ela, eu nunca mais vou pensar nela! Open Subtitles أعدك بأني لن أراها أبداً مجدداً لن أتحدث أبداً إليها مجدداً أنا لن أفكر فيها أبداً مجدداً
    Não vou dizer nada, nem à Marge, nem à polícia, nem a ninguém. Open Subtitles لن أتحدث عن هذا الأمر لا إلى مارج و لا إلى الشرطة و لا إلى أي أحد
    Eu não falaria contigo desta maneira. Isto não é real. Open Subtitles لن أتحدث معك هكذا
    - Não vou falar sobre isso. Open Subtitles مارغريت، إنّني لن أتحدث حول هذا الموضوع.
    Não quero falar com vocês sobre o Haldeman ou seja quem for. Open Subtitles لن أتحدث معكما عن هالدمان أو عن أي شخص آخر
    Sam, se mergulhares na água, nunca mais falo contigo, nunca mais. Open Subtitles سام" اذا قفزت في البحر" لن أتحدث إليك مرة أخرى أبداً
    Eu não vou falar contigo enquanto dormes. Open Subtitles عندما يكون شريك الحياة نائم لن أتحدث لك وأنت نائم
    Já disse que só falo contigo se o usares. Open Subtitles أخبرتكِ أنني لن أتحدث إليكِ ألا أذا أرتديتيها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more