"لن أتمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não posso
        
    • Não vou
        
    • não consigo
        
    • não poderei
        
    • eu nunca
        
    • não conseguiria
        
    • não seria capaz
        
    Lamento muito, mas não posso ir jantar. Open Subtitles أتأسف بشدة ، لن أتمكن من الذهاب معكم لتناول العشاء الليلة.
    Sei que não posso apagar o mal. Tens razão, não posso. Open Subtitles انتِ محقة، لن أتمكن من إبعاد الأذى عنك لا يمكنني ذلك
    Coronel, ouça-me. Não vou conseguir mantê-lo assim por muito mais tempo. Open Subtitles إصغي لي كولونيل لن أتمكن من ابقائك هكذا لفترة طويلة
    Estas rosas acho que estão muito altas. Não vou poder vê-la. Open Subtitles ولكن هذه الأزهار مرتفعة قليلا لن أتمكن من رؤيتها هكذا
    - não consigo estabilizar a plataforma. - Proclame. Sozinho... Open Subtitles لن أتمكن من السيطرة علي النظام الأساسي أهدأ
    não consigo, contigo sempre a interferir. Open Subtitles لن أتمكن من التركيز و أنت أمام وجهي، حسناً؟
    O Natal está à porta e não poderei comprar presentes aos miúdos." Open Subtitles "لن أتمكن من إهداء ابني لعبة بقبضة الكونج فو GI Joe
    Oh! Já não posso ir à marisqueira. Open Subtitles لن أتمكن من الذهاب لمطعم الأكلات البحرية
    Tenho um problema. não posso ir ao funeral. Open Subtitles لدي بعض المشاكل لذلك لن أتمكن من حضور مراسم الدفن
    Temos dois grandes julgamentos. - Então não posso entrar? Open Subtitles ــ لدينا قضيتان هامتان ــ إذن، لن أتمكن من الدخول؟
    Bem, Mary Kelly, a menos que uma de vós testemunhe contra o McQueen, eu não posso fazer nada. Open Subtitles حسنا، ماري مالم أحدكم يرغب بالشهادة ضدّ مكويين لن أتمكن عمل شيء
    Não vou poder fazê-lo durante tanto tempo. E é tão divertido. Open Subtitles لن أتمكن من فعل هذا لوقت طويل إنه ممتع جداً
    Sinto muito, mas Não vou poder ir aí esta noite. Open Subtitles أنا آسف جداً لكني لن أتمكن من الحضور الليلة
    - Mesmo que fosse só mil passos, Não vou conseguir. Open Subtitles حتىلوكانتعلى بعد ألف خطوة، لن أتمكن من فعل ذلك.
    não posso ir para casa hoje, não consigo encará-la. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب للمنزل الليلة لن أتمكن من النظر إليها
    O Tim acha que não consigo arrancar-te aquele slogan hoje. Open Subtitles ظن تيم أنني لن أتمكن من استخراج ذلك الشِعار منك الليلة.
    Mas não consigo dormir e nunca mais conseguirei dormir enquanto não descobrir o tem a caixa. Open Subtitles و لن أتمكن من النوم حتى اعرف ما الذي بداخل الصندوق
    não poderei ir. Estarei a meio de um projecto. Open Subtitles لن أتمكن من مرافقتكما، سوف أكون بمنشغلاً بمشروع وقتها.
    Oficialmente, de alto padrão e não poderei usá-los, por não conseguir realizar o sonho do Emmett, de um casamento com o tema de basebol, por não ter a hipótese de convencer os congressistas a apoiar a minha lei. Open Subtitles حذاء أكثر من رائع ولن أتمكن من إرتدائه لأننى لن أتمكن من إقامة
    Senhoras e senhores, por razões de saúde, não poderei terminar esta aula. Open Subtitles سيداتي ساداتي من أجل ظروف صحية لن أتمكن من اكمال هذا الفصل.
    E assim eu nunca vencia a corrida por estar sempre a parar. TED ولذلك لن أتمكن أبدا من الفوز فى السباق لأنى دائماً ما أتوقف
    Ficava a pensar que não conseguiria viver sem ti ao meu lado Open Subtitles في إعتقادي أنني لن أتمكن من العيش بدونك إلى جانبي
    Deu a entender outros, chamou-se a ele mesmo uma pequena peça numa grande máquina que eu não seria capaz de parar. Open Subtitles لقد أشار لوجود أشخاص آخرين واصفا نفسه بالعضو الثانوي في عملية أكبر و التي لن أتمكن من إيقافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more