Aposto 10 dólares em como Não chegas às árvores. | Open Subtitles | أراهن بـ10 دولارات بأنك لن تصل إلى تلك الأشجار |
Os fuzileiros não vão chegar a tempo. | Open Subtitles | قوات المارينز لن تصل في الوقت المناسب |
Não interessa, porque Não vamos chegar a esse ponto. | Open Subtitles | .لا يهمّ .لأنّها لن تصل لتلك المرحلة |
Assim não vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | لن تصل إلى أي مكان بهذه الطريقة أيها الجوال |
A equipa química não chega a tempo. | Open Subtitles | فرق المكافحة لن تصل إلى هنا في الوقت المناسب |
O trânsito está terrível, nunca mais chegas. | Open Subtitles | أعني، الزحام لا يحتمل لن تصل إلى هناك أبداً |
Não chegará onde cheguei... a não ser que conheça muito sobre rostos de homens. | Open Subtitles | لن تصل في كبر الوجه مثلي كما أنك تعرف الكثير عن وجوه الرجال |
Se formos para as grutas ainda temos uma hipótese. Disseste que o sol não chegaria tão fundo. | Open Subtitles | لا، يجب أن نذهب للكهف لدينا فرصة، قلت أن الشمس لن تصل لهناك |
Assim Nunca chegarás à reforma. | Open Subtitles | تعتبره شخصيا اكثر من اللازم. لن تصل للتقاعد ابدا |
Eu punha-me já a caminho. Não chegas lá antes de amanhecer. | Open Subtitles | إذا كنت في محلك ، سأقوم بالسير الأن لن تصل إلى المنزل قبل الفجر |
Se usares força bruta como fizeste, Não chegas longe. | Open Subtitles | مثلما فعلت مع صنارتك فانك لن تصل بعيدا |
Mas Não chegas ao coração do Billie através da intimidação. | Open Subtitles | لكنك لن تصل أبداً إلى قلب (بيلي) بالترهيب. |
Portanto, as flores não vão chegar antes das 17h. | Open Subtitles | إذن الزهور لن تصل إلا في الخامسة |
- A polícia... - não vão chegar a tempo. | Open Subtitles | الشرطة لن تصل إلى هُنا في الوقت المناسب (يا (جوين |
Não vamos chegar a tempo aos nossos navios. | Open Subtitles | سفننا لن تصل في الوقت المناسب |
Não vamos chegar a esse ponto. | Open Subtitles | لن تصل الأمور الى ذلك |
- De noite, não vai chegar, vovô. | Open Subtitles | من الصعب الوصول إلى هناك لن تصل حتى يحل الظلام |
Quem dera que fosse assim tão fácil, mas uma nota não chega às mãos do teu pai em menos de duas semanas e discutimos ainda se devemos ou não matar-te. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يكون الموضوع بهذه السهولة , و لكن رسالة إلى أبيك لن تصل إلا بعد أسبوعين و حتى لو وصلت , سيكون هناك الكثير من الجدال و المناقشات الطويلة على طريقة قتلك |
Se sussurrares uma palavra que seja sobre o ouro a estes tipos dou-te um enxerto de porrada tão grande que nunca mais o esqueces. | Open Subtitles | لو تحدثت بكلمة واحدة عن الذهب ...... لهؤلاء الرجال سأجردك من هذا الزى بسرعة قدمك لن تصل حتى إلى الأرض |
Não chegará perto da minha filha. Sai dessa. | Open Subtitles | ,أنت لن تصل إلى إبنتي . اربط الأحزمة |
Se esvaziasses as contas bancárias de todos na festa, não chegaria aos juros semanais da conta dele. | Open Subtitles | إن أفرغت الحسابات المصرفية لكل الحضور بهذا الحفل، لن تصل إلى قيمة الفوائد التي يجنيها بالأسبوع الواحد. |
Eu não teria tanta certeza. Nunca chegarás a Pequim ! | Open Subtitles | لست متأكده من هذا لن تصل ابدا الى بكين |