Agora não terá de pagar as enormes indemnizações que ela pedia. | Open Subtitles | الآن وأنك لن تضطر لدفع تلك التعويضات الضخمة التي كانت تطالب بها |
Vai mandar-te para um mundo onde já não terás que esconder quem és. | Open Subtitles | سأرسلك إلى عالم لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن. |
Vai dar-nos uma bolsa de estudo completa, Não vais ter de pagar nada! | Open Subtitles | قال أنه سيعطينا منحة شاملة لن تضطر لدفع أي شيء |
Eu ofereço-te uma vida sob o sol e não terias de andar com uma pá nas mãos. | Open Subtitles | و الآن أعرض عليم الحياة في الشمس. و هكذا لن تضطر لتنظيف روث البقر. |
Acho que não precisa dela, mas, o resto do mundo, aqueles que não tiveram a sorte de se tornarem naturalmente imunes... | Open Subtitles | أعتقد انك لن تضطر لتستخدمه لنفسك بقية العالم أولئك الذين ليسوا محظوظين بما فيه الكفاية ليكون لديهم مناعة طبيعية |
Vais acabar o secundário não tarda. nunca mais terás de os ver. | Open Subtitles | سوف تتخرج من المدرسة الثانوية قريباً و لن تضطر لرؤيتهم مجدداً |
- não tens de o fazer. Empurrar carros não é um jogo, tolo. | Open Subtitles | لن تضطر لذلك , جر العربات ليس لعبة با غبي |
- Ele é meu. Voltarei para o reclamar. - Agora, já não precisas de ir. | Open Subtitles | انه لى و سأعود لأطالب به لن تضطر الى الذهاب الان |
Esperemos que não tenham de saber. | Open Subtitles | أمل أنك لن تضطر إلى معرفة ذلك |
Onde não precisarás de te esconder de ti mesmo. | Open Subtitles | حيث لن تضطر لأن تنفي نفسك الحقيقية |
Veja isto pelo lado positivo. Na prisão, não terá que pagar para namorar. | Open Subtitles | في السجن، لن تضطر للدفع مُقابل المواعيد الغراميّة. |
Dessa forma, na peça final, não terá de me ouvir em off, a fazer-lhe todas as perguntas. | Open Subtitles | على هذا النحو, في الجزء الأخير. لن تضطر للاستماع إليّ قبالة الكاميرا أزوّدك بكل الأسئلة، فهمت؟ |
Pelo menos você não terá que voltar para a pedra inferno. | Open Subtitles | ما لا يقل عن أنك لن تضطر للذهاب إلى حجر جهنم. |
Dentro de poucos dias não terás de ver, porque vais para casa. | Open Subtitles | في غضون أيام لن تضطر للمشاهدة لأنّك ستعود للمنزل |
A partir de hoje, não terás de esperar tanto entre injeções. | Open Subtitles | بعد اليوم، لن تضطر إلى الانتظار طويلاً بين الحُقن |
Ah sim, espera, aqui está a melhor parte... tenho uma bolsa que começa no próximo semestre, assim não terás que pagar as minhas propinas daqui em diante. | Open Subtitles | أوه، نعم، والانتظار، وهنا يكمن أفضل جزء: حصلت على هذه المنحة أن يبدأ الفصل الدراسي المقبل، حتى أنك لن تضطر لدفع الرسوم الدراسية بلدي |
Mas se não acabares com isto, Não vais precisar de sair. | Open Subtitles | ولكن إن لم تُنهي هذه العلاقة، لن تضطر للرحيل |
Pelo menos Não vais ter de publicar a história do caso dela. | Open Subtitles | لن تضطر على الأقل أن تنشر قصة علاقتها الغرامية |
não terias de perguntar, se fosses lá a casa com mais frequência. | Open Subtitles | لن تضطر للسؤال إذا أتيت للمنزل أكثر الأحيان |
Nunca te aborrecerias, não terias de fazer nada que não quisesses. | Open Subtitles | لن تشعر بالملل في أي يوم لأنك لن تضطر للقيام بأي شيء لا تريد أن تفعله |
Ela não precisa. Lembram-se de mim, a mulher invisível? | Open Subtitles | هي لن تضطر لفعل هذا أتذكريني ، المرأة الخفيّة ؟ |
Vai em frente e faz o que quiseres. não precisa mais incomodar-te comigo. | Open Subtitles | تفضل أنت وافعل ما طاب لك لن تضطر للتعامل معي ثانية، حسناً؟ |
E se eu vos disser que há um novo produto que garante que nunca mais terão de abrir pacotes de leite? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد منتج جديد يضمن أنك لن تضطر إلي فتح علب اللبن الكارتونية ثانية ؟ |
Tenho um plano novo para conseguirmos o Emulex e a boa notícia neste plano é que não tens de mentir a ninguém. | Open Subtitles | لأني أملك خطّة جديدة للحصول على الإيميولكس والجيّد أنك لن تضطر للكذب على أي أحد |
Além disso, não precisas de procurá-los. Eles encontrar-te-ão primeiro. | Open Subtitles | فوق ذلك، لن تضطر إلى البحث عنهم، سيجدونك أولاً |
Talvez não tenham de esperar pelos feridos. | Open Subtitles | لن تضطر إلى الإنتظار للجرحى |
E o melhor de tudo é que... não precisarás de depor. | Open Subtitles | وأفضل من ذلك لن تضطر للإدلاء بشهادتك |