Ela não vai voltar porque limpaste a casa. Achas? | Open Subtitles | أبي، إنها لن تعود لإنك قمت بتنظيف المنزل |
Obviamente, isto não vai voltar a ser como era. | Open Subtitles | من الواضح، لن تعود الأمور لما كانت عليه. |
Preciso dormir numa cama. Bem, então deveria tentar um motel, Porque não vai voltar a dormir aqui. | Open Subtitles | ربما يمكنك تجربة فندق لأنك لن تعود إلى هنا |
Não! Tu Não vais voltar a tempo. Tu não consegues durar mais um dia. | Open Subtitles | لا، لن تعود في وقتك لا يمكنك أن تتأخر يوم آخر |
- Sou eu que tem que voltar. - Coloca o equipamento e entra na água. Não vou entrar na água nem à paulada e tu Não vais voltar. | Open Subtitles | لقد قلت اخرج من هنا أنا لن أذهب للماء وأنت لن تعود للخلف |
A tua mãe ligou. Só volta na semana que vem. | Open Subtitles | والدتك أتصلت انها لن تعود حتي الأسبوع القادم |
Aquele estranho, jovem, perdido olhar que amei, não voltará jamais. | Open Subtitles | تلك النظرة المضحكة ... التى أحببتها لن تعود أبداً |
- Ela foi-se. não vai voltar. - Como podes saber? | Open Subtitles | لوغان, لقد رحلت, وهي لن تعود انتِ لا تعرفين ذلك |
A minha filha não vai voltar esta noite, se queres saber. | Open Subtitles | لن تعود ابنتي للبيت الليلة، في حال ما إذا كنت تتساءل |
Se continuares a acabar com a Tori assim, um dia destes ela não vai voltar. | Open Subtitles | اذا ضللت تقطع علاقتك بتوري في كل مره فسوف لن تعود اليك مجددا |
Sabian, mas é impossível, certo? não vai voltar para dentro do banco, sob quaisquer circunstâncias. | Open Subtitles | ولكنه استحالة، لن تعود لداخل المصرف تحت أيّة ظروف |
E segundo, devo informar-vos de que a Angela não vai voltar a ensinar Psicologia nessa escola. | Open Subtitles | وثانيا، يجب ان اعلمكم ان انجليا لن تعود لتدريس علم النفس في هذه الكليه |
Disse-lhe que não ia acontecer e ela foi-se embora, deixou o barco e não vai voltar. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أن الأمر لن ينجح و قد رَحَلت الآن لقد رَحَلت, لقد غادرت القارب و لن تعود. |
Não vais voltar para aquela escola, não enquanto aquela mulher estiver lá. | Open Subtitles | لن تعود الى تلك المدرسه حتى ترحل هذه المرأه |
Um destes dias, Não vais voltar, pois não? | Open Subtitles | ستأتى إحدى هذه الأيام عندما لن تعود , أليس كذلك؟ |
Tu Não vais voltar para o trabalho tão cedo. | Open Subtitles | أنت لن تعود للعمل في أي وقت قريب |
Está sugerindo que ela Só volta no sábado? | Open Subtitles | هل تشير الى أنها لن تعود قبل يوم السبت ؟ |
Mal o inimigo passe para trás deste perímetro aí, não voltará a ser o Kurt, nunca mais. | Open Subtitles | ما إن يتخطى العدو هذه المنطقة لن تعود كيرت. |
Que as coisas não voltarão a ser como eram. | Open Subtitles | قال بأنّ الأشياء لن تعود مطلقاً إلى ما كانت عليه |
A filha que tanto amamos pode não voltar para nós. | Open Subtitles | البنت التي أحببناها حباً عميقاً ربما لن تعود إلينا |
Se eles virem que não podes trabalhar, levam-te e não voltas. | Open Subtitles | اذا رأوا انك لا تستطيع ان تعمل سيأخذوك و لن تعود ابدا |
Não os vais comer porque Ela não volta, depois do que lhe fiz à bicicleta. | Open Subtitles | ــ أنا أحب البسكويت الرقيق بالنعناع ــ لن تحصل عليه لأنها لن تعود ليس بعد مافعلته بدراجتها |
não virá para casa, até que o trabalho esteja terminado. | Open Subtitles | لن تعود للمنزل حتى تتم المهمة. |
Disseste que não voltavas, e que podíamos embora cedo. | Open Subtitles | أنت قلت أنك لن تعود و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا |
A nossa família nunca voltará a ser como era, pois não? | Open Subtitles | إن عائلتنا لن تعود كالسابق ... أليس كذلك ؟ ؟ |
Depois tivemos uma conversa telefónica em que ela me disse que não ia voltar. | Open Subtitles | و من ثم كان لدينا مكالمة بالغة الجدية من خلالها أخبرتني أنها لن تعود |
A vida desses órfãos nunca mais será a mesma. | Open Subtitles | ولهؤلاء الايتام الاربعة لن تعود الحياه كما كانت |