"لن توقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vai parar
        
    • não parará
        
    • não impedem
        
    • não vai impedir
        
    Aquilo não vai parar o campeão que avança devagar, distribuindo murros à vontade. Open Subtitles والتي لن توقف البطل يتقدم ممطرا بسيل من اللكمات
    Ouça, tem aparecido nas notícias dia sim dia não, e colocar uns artigos em jornais de negócios não vai parar isso. Open Subtitles انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر وبضع مقالات في صحف الأعمال لن توقف ذلك.
    -Um muro em chamas não vai parar... -Jackie, eu entendi. Open Subtitles جدار من النار لن توقف جاكي لقد فهمتك
    A juíza não parará a execução por te interrogarmos. Ela vai querer provas sólidas. Open Subtitles لن توقف القاضية الإعدام لأننا إعتقلناك، سترغب بأدلة ملموسة.
    E não me digas que não parará a dor e que não a trará de volta porque não compreendes! Open Subtitles ولا تقول لي انها لن توقف الألم وأنها لن إعادتها لأنك لا فهم!
    Parece que algumas palavras-passe encriptadas não impedem alguém que viajou por galáxias para chegar aqui. Open Subtitles أظن أنّ بعض كلمات السّر لن توقف من سافر بين المجرات ليصل إلى هنا.
    Mas papeladas e bandeiras falsas não impedem a tripulação de contar a história verdadeira. Open Subtitles لكن الأوراق والأعلام المزيفة لن توقف طاقم العمل عن أخبارك القصة الموثوقة
    Mas uma mulher não vai impedir um homem, um homem de verdade, de fazer o que deve. Open Subtitles ولكن المرأة لن توقف رجل، الرجل الحقيقي، مما يفترض أن يفعله ...
    Você não vai impedir este avião de partir. Open Subtitles انت لن توقف هذه الطائرة من الاقلاع!
    não vai parar, nem por ela nem por ninguém! Open Subtitles لا، أنت لن توقف أي شيء ليس لأجلها، ليس لأجل أي أحد -هذا من الممكن أن يقتلها
    Anda uma viatura a passar a cada 20 minutos mas não vai parar o Cutler. Open Subtitles ولكن سيارة (باترول) تدور كل عشرين دقيقية لن توقف (كاتلر)
    não vai parar o Duffy. Open Subtitles لن توقف " دافي "
    Sr. Liao, imunidade diplomática não vai parar a bala se atirarmos em si. Open Subtitles سيد (لياو) الحصانة الدبلوماسية لن توقف
    É um belo truque, William, mas não vai impedir esta citação. Open Subtitles هذه خدعة متقنة للغاية (وليام) لكنها لن توقف طلب تسليم البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more