"لن نتمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não podemos
        
    • Não vamos conseguir
        
    • Não conseguiremos
        
    • não poderemos
        
    • não conseguimos
        
    • Não vamos ser capazes
        
    • não vamos poder
        
    • nunca conseguiremos
        
    • Nunca vamos conseguir
        
    • saberemos
        
    Se ele o encontra, vai destruí-lo e Não podemos apanhá-lo. Open Subtitles إن وجدها، فسيتلفها وحينها لن نتمكن من القبض عليه
    Se ele o encontra, vai destruí-lo e Não podemos apanhá-lo. Open Subtitles إن وجدها، فسيتلفها وحينها لن نتمكن من القبض عليه
    O grande problema é que Não vamos conseguir pagar ao banco. Open Subtitles . المشكلة الحقيقية هي أننا لن نتمكن من دفع القيمة إلى البنك
    Não conseguiremos comunicar de novo, se não fores bem sucedido. Open Subtitles لن نتمكن من التواصل مجدداً حتى تنجح في مهمتك
    E não poderemos fazer chichi no repuxo de beber. Open Subtitles لن نتمكن من التبوّل في حوض ماء الشرب
    Ajudamo-nos mutuamente, alegramo-nos mutuamente, porque senão, não conseguimos. Open Subtitles سوف نساعد بعضنا البعض ونشجع بعنا البعض ما عدى هذا نحن لن نتمكن من الارتقاء
    Infelizmente Não vamos ser capazes de cumprir o prazo esta semana. Open Subtitles لسوء الحظ، لن نتمكن من أن نحافظ على جدولنا ،هذا الأسبوع
    Não podemos observar o pensamento dos animais, TED نحن لن نتمكن من رصد أفكار الحيوانات الداخلية.
    Não podemos lutar contra cem canhões. Open Subtitles لن نتمكن من التصدي؛ لمائة من المدافع ضدنا؛
    Mas se continuo a ir para a escola, Não podemos mais ler. Open Subtitles ولكن إذا إستمريت فى الذهاب إلى المدرسة لن نتمكن من القراءة بعد الآن
    Força de Patrulha, estamos fora de jogo, Não podemos continuar na perseguição. Open Subtitles دورية القوة الرئيسية لقد خرجنا من اللعبة لن نتمكن من مواصلة المطاردة
    Sem informação, Não podemos saber como controlar os elementos perigosos. Open Subtitles دون المعلومات لن نتمكن من إحكام قبضتنا على العناصر المشبوهة
    Esta sala é para ensaios de teatro. Não podemos fazer a peça no campo de futebol, podemos? Open Subtitles هذه غرفة للتدريب المسرحي لن نتمكن من عرض مسرحيةٍ على الملعب، صحيح ؟
    São 3 da manhã. Já Não vamos conseguir atravessar a parede e abrir o cofre. Open Subtitles إنها الـ3 صباحا, لن نتمكن من إختراق الجدار و كسر الخزنة
    Se não recuperar o tempo que está agendado, o que significa passar por aquela parede até ao fim do dia de amanhã, Não vamos conseguir sair daqui. Open Subtitles إن لم أعد حسب الجدول المحدد و الذي يعني عبورنا الجدار بانتهاء اليوم لن نتمكن من الهرب
    Acho que ele sabe que Não vamos conseguir salvar os reféns. Open Subtitles لا شيء، أعتقد أنه أدرك أننا لن نتمكن من إنقاذ الرهائن
    Com eles atrás de nós Não conseguiremos a pé. Open Subtitles إذا كانوا سيطاردونا لن نتمكن من الوصول سيراً
    Portanto, não poderemos ter acesso a ele antes de a Polícia chegar. Open Subtitles حيث تتواجد محطتنا لذا لن نتمكن من الدخول إليها قبل وصول الشرطة
    Eu sei. Mesmo que consigamos quebrar o selo, não conseguimos aguentar muito tempo. Open Subtitles حتىلوتمكنامنخرقّ التعويذة، لن نتمكن من إبقائها مُبطلة فترة طويلة.
    Não vamos ser capazes de fazer isto. Open Subtitles لن نتمكن من القيام بهذا
    Mas não vamos poder realinhar a nova fractura sem partir outra vez, a antiga fractura. Open Subtitles لكننا لن نتمكن من تعديل الكسر الجديد دون إعادة كسر القديم.
    Sem elas nunca conseguiremos andar pelos canos abaixo da ala psiquiátrica. Open Subtitles دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين
    Nunca vamos conseguir juntar uma quantia dessas. Open Subtitles لن نتمكن أبدا من الحصول على هذا القدر من المال
    Se omitirmos metade das informações, nunca saberemos qual o verdadeiro efeito desses medicamentos. TED فإذا حذفنا نصف المعلومات، فإننا لن نتمكن أبداً من أن نعرف مقدار الأعراض الجانبية الفعلية لهذه الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more