"لن نحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vamos
        
    • não temos
        
    • Não conseguiremos
        
    • nunca teremos
        
    Não vamos ter ar como na Terra durante mais 10 anos. Vamos! Open Subtitles لن نحصل علي هواء مثل الارض لمدة عشر سنين دعنا نذهب
    Algo me diz que Não vamos ter muito de corrida. Open Subtitles شيء ما يخبرني لن نحصل على الكثير من الجري
    Não vamos descobrir dele mas vamos precisar do telefone dele. Open Subtitles لن نحصل على الكثير منه لكننا نحتاج إلى جواله
    Bem, pelo menos este ano não temos aquela sensação triste de quando a atiramos para o passeio. Open Subtitles حسناً، على الأقل هذه السنة لن نحصل على ذلك الشعور الحزين عندما عطلت معنا المكابح
    Então... a Katherine e eu não temos uma cena no chuveiro? Open Subtitles اذا انا وكاثرين لن نحصل على مشهد الاستحمام سوياً ؟
    Quando a guerra acabar, Não conseguiremos aprovação para a nossa expedição. Open Subtitles عندما تنتهي هذه الحرب، لن نحصل على موافقة أبدًا لبعثاتنا.
    Não vamos ter 70 anos para encontrar o caminho do regresso. TED لن نحصل على 70 عاما للعثور على طريق العودة من جديد.
    DC (off): Ok, Não vamos aprender nada com este tipo. TED ديفيد: حسنًا، من الواضح أننا لن نحصل على أي معلومات منه.
    Não vamos receber pagamento igual na vida dos netos dos meus netos, com este sistema. TED لن نحصل على أجرٍ متساوٍ في حياة أحفاد أحفادي في ظل النظام الحالي.
    Não vamos ter uma vacina nem quantidades adequadas de um antiviral para combater a gripe das aves, se ela ocorrer nos próximos três anos. TED لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة.
    Não vamos obter energia suficiente só a partir das renováveis. TED إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها
    Tal como Não vamos ter agora! Open Subtitles لا تحصل على محاكمة , فقط مثل اننا لن نحصل على واحدة منها الآن
    Até sabermos como reagirão os japoneses, Não vamos correr riscos. Open Subtitles مالم نبدد هذه الأسطورة لن نحصل على موافقتهم
    Vai melhorar à meia-noite e Não vamos arriscar até lá. Open Subtitles يتحسن منتصف الليل لن نحصل على فرصة الذهاب قبل منتصف الليل
    não temos nenhuma opção Gen. Calrissian. Open Subtitles كل السفن تنسحب لن نحصل على فرصة ثانية يا أدميرال
    E porque a Agente Stone estragou a entrevista da ama não temos nada. Open Subtitles ولأن العميل لم يوظف كمربية منزل لن نحصل على شيء
    Está bem? Porque se não fizermos isto, não temos nada. Open Subtitles لاننا ان لم نفعل هذا، لن نحصل على شيء ابداً
    Se não temos a mesma proporção justa de mistura de cupones Não conseguiremos nosso dinheiro grátis. Open Subtitles إذا لم نحصل على المعدل المناسب. لن نحصل على مالنا المجاني.
    O atordoador não tinha impressões digitais, com certeza Não conseguiremos uma correspondência de ADN. Open Subtitles الصاعق لم يكن عليه اي بصمات عليه والذي اضمن انه لن نحصل على تطابق بدليل حامض نووي
    Temos de lhe dar algo ou Não conseguiremos nada dele. Open Subtitles يجب أن نعطيه شيئاً وإلا لن نحصل منه على شيء
    que nunca teremos sucesso... enquanto continuar a cortar orçamentos e houverem satélites a explodir em órbita Open Subtitles أننا لن نحصل على فرصة لنكون أبطالا لو أنه لم يخفض الميزانية ويرغمنا على وضع هذا المكوك اللعين في مدار فضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more