"لن نخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vamos sair
        
    • Não sairemos
        
    • Nunca sairemos
        
    • não saímos
        
    • Nós não vamos
        
    sabes disso. Além do mais, Não vamos sair de casa por estarmos a ouvir barulhos. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لن نخرج من منزلنا لأننا نسمع ضوضاء.
    Algo me diz que Não vamos sair desta, meninas. Open Subtitles شيء يخبرني أننا لن نخرج منهذهالمشكلةيافتيات.
    Mas daqui 10 anos, Não vamos sair, nem jantar juntos. Open Subtitles لكن بعد عشر سنوات من الآن لن نخرج معاً و نتعشى معاً
    Salvá-los. Não sairemos vivos da cave da SD. Open Subtitles ـ ننقذهم ـ لن نخرج أحياء من قبو الـ إس دي
    Zack, nós dois sabemos que Nunca sairemos deste avião. Open Subtitles زاك، جميعنا نعلم بأننا لن نخرج من الطائرة.
    Se não tivermos saído até lá, não saímos mesmo. Open Subtitles إذا لم نستطِع الخروج من هنا لن نخرج من هنا أبدا
    Vocês sabem disso e eu sei disso. Todos sabem disso. Não vamos sair daqui. Open Subtitles أتعرف ، أنا اعرف هذا والجميع يعرف لن نخرج من هذا الأمر
    Não vamos sair. Dançámos. Conhecemo-nos num baile. Open Subtitles لن نخرج, نحن نرقص لقد تقابلنا أثناء الرقص
    Mas Não vamos sair do caminho, pelo menos não para sempre. Open Subtitles ولكننا لن نخرج عن المسار على الأقل ليس للأبد
    Ainda achas que Não vamos sair daqui, não é? Open Subtitles مازلتِ تعتقدين بأننا لن نخرج من هنا ، صحيح ؟
    Não vamos sair daqui vivos. - Sabes disso, certo? Open Subtitles نحن لن نخرج من علي قيد الحياة وانت تعلم ذلك
    Não vamos sair daqui vivos... mas nem aquela coisa. Open Subtitles ...... لن نخرج من هنا احياء و لكن ليس ذلك الشيئ ايضا
    - Você poderia sair, e poderia usá-los... - Nós Não vamos sair daqui! Open Subtitles ... يمكن أن تخرج , وتستغل المال نحن لن نخرج ابدا
    - Que Não vamos sair da ilha. Open Subtitles ذلك يعني أننا لن نخرج من الجزيرة
    Não sairemos daqui a 7 horas, sem eles obterem as respostas. Open Subtitles لن نخرج من هنا بعد 7 ساعات دون أن يعرفوا الإجابات ما أخبار السائل الحمضي؟
    Se ela é o que tu dizes que é, Não sairemos deste planeta sem luta. Open Subtitles لو انها ما تقوله لن نخرج من هذا الكوكب دون قتال
    - Não sairemos. Dividiremos o serviço. Open Subtitles نحن لن نخرج نحن نتشارك فى الاجرة
    Se usarmos essa hipótese para ligar ao mundo dos Goa'uid, Nunca sairemos daqui. Open Subtitles إذا استخدمنا هذه الفرصة للاتصال بهم لن نخرج من هنا
    Se entrarmos nas muralhas, Nunca sairemos com vida. Open Subtitles إن عهرقا تلك الجدران. لن نخرج أبدا طى قيد الحياة
    Temos que trabalhar juntos ou Nunca sairemos vivos daqui. Open Subtitles علينا أن نتكاتف معًا، وإلا لن نخرج من هنا أحياء.
    É óbvio que não queres que saiamos, então não saímos. Open Subtitles - من الواضح أنكِ لا تريدينا أن نخرج الليلة ، لذا لن نخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more