Mantenha-se afastado. Não nos vai levar para lado nenhum. Não vamos voltar para o sistema. | Open Subtitles | ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان لن نعود إلى دار الرعاية |
Mogli, desta vez Não vamos voltar para casa. | Open Subtitles | ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت |
Não vamos voltar para casa com toda esta erva. | Open Subtitles | لن نعود إلى المنزل بكُل هذه المُخدرات. |
Não acredito que ainda sente algo por aquela garota. Não sabe que nunca voltaremos lá? | Open Subtitles | لا أصدق أنك لا زلت تحب تلك الفتاة ألا تعرف أننا لن نعود إلى هناك قط؟ |
Não voltamos para casa do Conde Olaf! | Open Subtitles | لن نعود إلى منزل الكونت "أولاف"! |
Mas a "isto" é que não vamos voltar. | Open Subtitles | لكن لن نعود إلى المصارعة. |
Não vamos voltar para a prisão. | Open Subtitles | لن نعود إلى السجن |
Não vamos voltar para trás. | Open Subtitles | لن نعود إلى الخلف. |
Não vamos voltar para a tua nave. | Open Subtitles | لن نعود إلى سفينة الإسقاط. |
Não vamos voltar para trás. Não atirem! | Open Subtitles | لن نعود إلى الخلف لا تطلق |
Sim, porque percebi que se não intervir, nunca voltaremos a casa e quero muito regressar a casa para a minha mulher. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أجل، لأنّي أدركت أنّنا لن نعود إلى الديار أبداً ما لَمْ أتدخّل وأنا أريد بشدّة العودة للديار وإلى زوجتي |
O velhote foi claro. Não voltamos para casa até ela regressar a Revival com a outra. | Open Subtitles | كان كلام القائد واضحاً، لن نعود إلى أن تعود معنا إلى (رفايفل) مع الأخريات |
Abby, Não voltamos para Boston. | Open Subtitles | (آبي)، لن نعود إلى (بوسطن) |
Só porque o Brody saiu daqui, não quer dizer que não vamos voltar a estar juntos. | Open Subtitles | فقط لأن (برودي) رحل، ذلك لا يعني أننا لن نعود إلى بعض. |