"لن نفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vamos fazer
        
    • não fazemos
        
    • Não faremos
        
    • nunca faríamos
        
    • nunca faria
        
    • Não temos
        
    • Nós não vamos
        
    Jimmy, Não vamos fazer isto em frente ao Randy, está bem? Open Subtitles جيمي , نحن لن نفعل هذا أمام راندي , اتفقنا؟
    É uma boa sugestão, mas Não vamos fazer isso. Open Subtitles هذا اقتراح جيد عزيزتي، لكننا لن نفعل هذا.
    Não vamos fazer nada. Vou passear com o Nate e o pessoal. Open Subtitles لن نفعل شيئاً معاً سأتسكع مع نايت والشباب
    Hoje não fazemos isto, a não ser para fazer um filme. TED ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما.
    Não, Não faremos isto, mas tem que nos dizer o que sabe. Open Subtitles لا لن نفعل ذلك لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف
    Você não disse que não deveríamos. Disse que nunca faríamos de novo. Open Subtitles لم تقولي من المحتمل بل قلت أننا لن نفعل هذا ثانية
    Não vamos fazer isso e falamos melhor amanhã, está bem? Open Subtitles نحن لن نفعل هذا ، و سنتحدث بالأمر أكثر في الصباح ، حسناً ؟
    Não vamos fazer isto de novo amanhã, ou vamos? Open Subtitles لن نفعل ذلك مرة اخرى غداً، أليس كذلك؟
    Sim, mas Não vamos fazer nada sem o consentimento do doente. Open Subtitles نعم، ولكننا لن نفعل أي شيء بدون موافقة المريض.
    Não, Não vamos fazer esse jogo em que finges que tudo o que digo é fascinante, achando que me levarás para a cama. Open Subtitles لا, لن نفعل رقصة الموعد الأولي حين نتظاهر أن كل شيء رائع نعتقد بطريقةٌ ما ستجعلك تنام معي
    Não vamos fazer nada parecido de novo. Open Subtitles ونحن لن نفعل أي شيء من هذا القبيل مرة أخرى.
    Não vamos fazer nada disso, até darmos ao Harvey algumas estatísticas atuais. Open Subtitles ونحن لن نفعل أي من تلك الأشياء حتى يأتي هارفي بعض الإحصائيات تصل إلى تاريخ اليوم
    Não vamos fazer nada que não goste. Está bem? Open Subtitles لن نفعل أي شيء مالم تكوني راغبة به
    Certo, Não vamos fazer isso agora. Tudo bem. Só se vive uma vez. Open Subtitles حسناً لن نفعل هذا الآن لابأس، ستعيش مرة واحده
    Porque não importa como nos atacam nós Não vamos fazer nada. Nada. Open Subtitles لأنّه لا يهم كم مرّة سيهاجموننا لأننا لن نفعل أيّ شيء، لا شيء
    não fazemos nada para os anos dela, nada mesmo. Open Subtitles لن نفعل لها أي شيء في عيد ميلادها نلغي كل شيء تماماً
    Temos de saber por ela o que ele disse ao FBI, até lá não fazemos nada. Open Subtitles يجب ان نعرف منها ما اخبر الاستخبارات الى ذلك الحين لن نفعل شيئا
    não fazemos nada até percebermos o que é este sítio e em quem podemos confiar. Open Subtitles لن نفعل شيء ، حتى نفهم هذا المكان ومن الذى يمكننا الثقة به
    Não te damos nada. Não faremos nada, até que a Jo regresse ao seu projecto. Open Subtitles لن تحصل عليها , لن نفعل شيء قبل ان تعيد لجوان برنامجها
    Sem vantagem. Não faremos nada até sabermos aquilo que nos espera. Open Subtitles ولا أي شيء نتبادله، لن نفعل شيء حتى نعرف ما نحن بصدده.
    nunca faríamos nada para estragar o teu casamento. Open Subtitles أعدكِ، أننا لن نفعل أيّ شيء يفسد حفل زفافكِ.
    Ela nunca faria isso, não, a menos que a tenham obrigado. Open Subtitles وقالت إنها لن نفعل ذلك، لا ما لم أجبرها على.
    Acho que Não temos que nos preocupar mais com o espaço. - Pois não? Open Subtitles أعتقد أننا لن نقلق بالإزدحام مرة أخرى، كلا لن نفعل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more