Como eu disse. ninguém se irá magoar. | Open Subtitles | "كما قلتُ آنفاً، لن يتأذى أحد." |
Nunca ninguém se magoou por ter um pouco mais de amor na vida. | Open Subtitles | لن يتأذى أحد من إدخال مزيدٍ من الحب إلى حياتهم |
Quem nessa fortaleza, me entregar essa vossa preciosa Heavenly Sword, eu juro-vos que ninguém será ferido ou morto. | Open Subtitles | أولئك الذي داخل القلعة، أحضروا لي ذلك السيف الغالي لديكم وأقسم لكم أنه لن يتأذى أحد أو يُقتل. |
Se ninguém causar problemas ou tentar fugir, então Ninguém sai magoado. | Open Subtitles | ...لا يحاول أى شخص أن يسبب متاعب أو المغادرة و لن يتأذى أحد |
De mais ninguém. Mais ninguém fica magoado. | Open Subtitles | وليس أحد أخر ، لن يتأذى أحد ، أتفهم؟ |
Sim, mas ninguém se magoou. Não és perigoso. | Open Subtitles | اجل، لكن لن يتأذى أحد أنت لست خطرًا |
ninguém se magoou. | Open Subtitles | -صحيح. لن يتأذى أحد . |
Assim, ninguém será ferido. | Open Subtitles | . هذا صحيح لن يتأذى أحد |
Ninguém sai magoado, então, quem é que se importa? | Open Subtitles | لن يتأذى أحد , لذا من سيهتم ؟ |
Descubra o que preciso e Ninguém sai magoado. | Open Subtitles | اذا عرفت ما أود معرفته لن يتأذى أحد |
Ninguém sai magoado. | Open Subtitles | و لن يتأذى أحد |
- Sim, é. Assim ninguém fica magoado. | Open Subtitles | لن يتأذى أحد بهذا الشكل |