"لن يتوقفوا حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vão parar até
        
    • não param até
        
    • só param quando
        
    • não pararão até que
        
    • Eles não irão parar até
        
    Estes mafiosos não vão parar até obterem o código. Open Subtitles هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق.
    E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Senão não param até você e a sua família estarem mortos. Open Subtitles ما عدا ذلك هم لن يتوقفوا حتى انت وعائلتك ميتون
    Eles só param quando tu morreres. Open Subtitles انهم لن يتوقفوا حتى تموت انت, ايضا.
    Os persas não pararão até que o único abrigo que sobrará serão destroços e caos. Open Subtitles الفرس سوف لن يتوقفوا حتى نجد الملجأ الوحيد محطم ومبعثر.
    Eles não irão parar até o apanharem e matarem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يقبضوا عليه ويقتلوه
    Eles estão vindo atrás de nós. e eles não vão parar até que nós mandemos a eles uma mensagem que nós somos um todo. Open Subtitles سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد
    Eles não vão parar até lhe dares algumas respostas sobre os homens que te levaram. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى تمنحهم بعض الإجابات عن الرجال الذين اختطفوك
    Isso significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Eles não vão parar até conseguirem aquilo que querem. Open Subtitles مما يعني أنهم لن يتوقفوا حتى يحصلوا عما يشاؤون
    Tu já o disseste. Eles não vão parar até nos enterrarem. Open Subtitles كما قلت أنت، لن يتوقفوا حتى يدفنوننا.
    Se for verdade enquanto pensarem que, a pen-drive existe não vão parar até m... Open Subtitles حسناً إن كان هذا صحيح فعلاً، طالما يظنون أن ملفات ويندي بحوزتك، فهم لن يتوقفوا حتى...
    E não vão parar até conseguirem. Open Subtitles و لن يتوقفوا حتى يتحصلوا على أحدهم
    Eles não vão parar até aniquilá-lo. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يدمرونك تمامًا.
    E não vão parar até o conseguirem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى ينجحوا
    Estes sujeitos não param até terem o que querem. Open Subtitles هؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يأخذون ما يريدون
    Agora, só param quando todos morrerem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يموت الجميع.
    Os homens que atacaram a tua aldeia ontem à noite, não pararão até que me encontrem e que me matem. Open Subtitles الرجال الذين شنوا الهجوم على قريتك ليلة امس لن يتوقفوا حتى يعثروا عليّ ويقوموا بقتلي
    Eles não irão parar até terem o que querem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يحصلون على مُرادهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more