"لن يحدث مجدداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não volta a acontecer
        
    • Não voltará a acontecer
        
    • não vai acontecer novamente
        
    • vai acontecer outra vez
        
    • não voltaria a acontecer
        
    Além disso, decerto que Não volta a acontecer. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, متأكدة بأنه لن يحدث مجدداً
    Dou-lhe a minha garantia pessoal de que vou tirar o padre da paróquia e de que isto Não volta a acontecer. Open Subtitles إنّي أمنحكِ ضماناً شخصياً بأني سأبعد الأب عن الأبرشية وهذا لن يحدث مجدداً.
    Lamento imenso. A culpada sou eu. Não voltará a acontecer. Open Subtitles أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً
    Eu posso e farei melhor. Não voltará a acontecer. Open Subtitles يمكني وسوف أتحدث بشكل أفضل لن يحدث مجدداً
    Eu tive uns Jogos Olímpicos arruinados por um idiota careca e que se babava mas não vai acontecer novamente. Open Subtitles لقد حضيت بأولمبياد أفسده عليّ غبيّ أصلع ، لكن ذلك لن يحدث مجدداً
    - Sei que não vai acontecer novamente, porque se algum dos teus voltar a fazê-lo, mato-os. Open Subtitles أعدكم أنا أعرف أنه لن يحدث مجدداً لأن , إن أتاني أحد من قومك بهذه الطريقة مرة أخرى سوف أقتلهم
    Só queria ter a certeza de que ambos sabemos, não vai acontecer outra vez. Open Subtitles انا اريد ان اتاكد فقط ان يعرف كلانا ان هذا لن يحدث مجدداً
    Prometeste que isto não voltaria a acontecer. Open Subtitles لقد وعدتني أن هذا لن يحدث مجدداً لقد وعدتني
    Não volta a acontecer porque não o deixarei aproximar-se de ti. Open Subtitles صحيح تماماً ، لن يحدث مجدداً 'لأنني لن أسمح له يقرب منك بعد الآن
    Desculpe o atraso. Não volta a acontecer. Open Subtitles أعتذر عن التأخير لن يحدث مجدداً
    Promete-me apenas que Não volta a acontecer. Open Subtitles عِدني فقط أن هذا لن يحدث مجدداً
    Nick, Desculpa não ter acabado o livro ontem à noite. Não volta a acontecer. Open Subtitles نيك", أنا آسفة لأنني لم أنهي الكتاب" الليلة الماضية هذا لن يحدث مجدداً
    Eu admito-o, Não volta a acontecer. Open Subtitles حسناً ، أنا أعترف هذا لن يحدث مجدداً
    O que aconteceu da última vez, Não voltará a acontecer. Open Subtitles لكن ما حدث في المرة السابقة لن يحدث مجدداً
    Prometo que Não voltará a acontecer. Open Subtitles لا أريد التكلم عن ذلك أعدك أنّ ذلك لن يحدث مجدداً
    Podes dizer-lhe que Não voltará a acontecer, e que me vou afastar? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرها فقط ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً وسأبقى بعــيداً
    Isso não vai acontecer novamente. Open Subtitles هذا لن يحدث مجدداً
    Desculpa lá isso. não vai acontecer novamente. Quem era? Open Subtitles نعم , آسف , لن يحدث مجدداً
    Eu concedi-lhe a vida uma vez, Jane, devido ao meu crescente afeto por você, mas não vai acontecer novamente. Open Subtitles لقد وهبتكِ الحياة مرة يا (جاين) بسبب عاطفتي النامية نحوكِ، لكن هذا لن يحدث مجدداً
    Deixei-te mandar antes. Não vai acontecer outra vez. Open Subtitles لقد جعلتك تتخطينني قبلاً ولكن ذلك لن يحدث مجدداً
    Juro que nunca vai acontecer outra vez. Open Subtitles أقسم أنّه لن يحدث مجدداً أبداً
    Dissemos-lhes que isto não voltaria a acontecer. Open Subtitles لقد أخبرناهم أن هذا لن يحدث مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more