"لن يحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não resolve
        
    • não resolverá
        
    • não resolveria
        
    • não vai resolver
        
    • vai resolver o
        
    • nunca resolveu
        
    • não resolvem problemas
        
    Primeiro, isso não resolve nada. E segundo, eu preciso de ti. Open Subtitles أولاً, هذا لن يحل أى شىء وثانياً, أنا أحتاج إليكِ
    Para além disso, criar uma cópia do Papai Noel não resolve os nossos problemas. Open Subtitles أن تعمل نسخة من بابا نويل لن يحل المشكلة
    Sei que não resolve o problema, mas se precisares de algo temporário, nós precisamos de uma assistente de produção. Open Subtitles أعلم أن ما سأقوله لن يحل المسألة ، لكن إن رغبتي بوظيفة مؤقتة فنحن دائماً نستطيع الإستفادة من عامل مؤقت في الفريق
    Sei que ouvirem-se uns aos outros não resolverá magicamente todos os problemas. TED وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض، لن يحل جميع المشاكل.
    Assim como te pedir em casamento não resolveria os meus problemas, ficar comigo não resolverá o teu. Open Subtitles كما أن تقدمي للزواج منك لم يكن سيحل مشاكلي، فكونكِ معي فقط لن يحل مشاكلك.
    Fugir aos problemas não vai resolver nada, tu sabes isso. Open Subtitles الهرب من مشاكلك لن يحل شيئا أنت تعرف هذا
    Não é apenas uma pessoa que vai resolver o aquecimento global. Open Subtitles لن يحل شخص لوحده مشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم
    - A violência nunca resolveu nada. Open Subtitles العنف لن يحل أى شىء
    Palavras duras não resolvem problemas, mas as acções resolvem. Open Subtitles إسمعوا يا رفاق , الكلام القاسي لن يحل الجدال بل الفعل
    Concordamos que baixar a idade não resolve todos os problemas, não concordamos? Open Subtitles كلنا يؤمن ان تخفيض السن لن يحل جميع المشاكل
    Mas isso não resolve o problema acerca do que vou fazer. Open Subtitles أيّاً من ذلك لن يحل مشكلة ما الذي سأفعلهُ
    Ferir a Dana Robbins e os outros no navio não resolve nada. Open Subtitles ايذا دانا روبينز و الأخرون و الأخرون هذا لن يحل أى شئ
    O dinheiro da droga roubado não resolve nenhum problema. Open Subtitles لكن سرقة مال له علاقة بالمخدرات لن يحل مشكلة أحد
    não resolve nada, ele só fica a andar por aí, a fazer-me cara feia. Open Subtitles أن يتجول في الأرجاء و يعبس في وجهي لن يحل أي شيء
    Fugir da dor não resolve nada. Open Subtitles انت تخشى الألم ذلك لن يحل شيئا
    Castigar-te a ti próprio não resolve nada. Open Subtitles تحاملك على نفسك لن يحل اية مشكلة
    Isso não resolve o problema de como o vamos convencer a dar-nos o antídoto. Open Subtitles ...هذا لن يحل مشكلة كيف سنقنعه للحصول على المضاد
    Que andar aos murros não resolve os teus problemas? Open Subtitles ماذا؟ توزيع اللكمات لن يحل لك مشاكلك؟
    Terás oportunidade para isso, mas fugir não resolverá nada. Open Subtitles أنا واثق أنك ستفعل، ستحظى بتلك الفرصة لكن الهروب لن يحل أي شيء
    Matar os três não resolveria nada. Open Subtitles قتل هؤلاء الثلاثة لن يحل أي شئ
    Mas o que é realmente deprimente é que tirar a Ashley Briggs do caminho não resolveria nada. Open Subtitles لكن الذي يستحق حقّاً هو دفع (آشلي بريجز) بعيدًا لن يحل أي شيء.
    Fazemos assim. Dormir comigo novamente não vai resolver nada. Open Subtitles النوم معي مرة أخرى لن يحل أي شيء
    Matar-me não vai resolver o teu problema. Tu tens razão. Eu tenho que vos eliminar a todos. Open Subtitles إنتظر ، قتلي لن يحل مشكلتكم - أنت على حق ، يجب أن أتخلص منكم جميعاً -
    E a violência nunca resolveu nada. Open Subtitles و العنف لن يحل شيئا
    Palavras duras não resolvem problemas, mas agir sim! Open Subtitles الكلام القاسي لن يحل النزاع بل الفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more