"لن يستطيعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não podem
        
    • não vão
        
    • não conseguem
        
    • Eles não nos vão
        
    • não serão capazes
        
    • não podiam
        
    • não poderão
        
    • nunca vão
        
    Depois dizes que queres ir embora. não podem impedir-te. Open Subtitles ثم ستقول بأنك تريد الرحيل لن يستطيعوا إيقافك
    Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo. Open Subtitles هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه
    não podem andar de skate se lhes torcer os tornozelos. Open Subtitles لن يستطيعوا التزلج بعد الآن ستضربهم في لقمة عيشهم
    ELES não vão PAGAR. NEM QUE QUISESSEM. NÃO HÁ DINHEIRO. Open Subtitles لن يشتروا , لن يستطيعوا لانهم لا يملكون النقود
    Isto porque já não conseguem ouvir o ressonar. TED على الرقود بسلام لأنهُ وكما تعلمون لن يستطيعوا سماع الشخير بعد الاَن
    E se não está, Eles não nos vão devolvê-lo. Open Subtitles و اذا لم يعد حيا لن يستطيعوا ارجاعة مرة أخرى
    As bruxas podem ser capazes de evitar os seus medos, mas não serão capazes de evitar o meu novo poder. Open Subtitles حسناً ، الساحرات قد استطاعوا أن يتفادوا مخاوفهم و لكنهم لن يستطيعوا أن يتفادوا قواي الجديدة
    Levaram-no ao hospital. Disseram que não podiam salvá-lo. Mas ele não morreu. Open Subtitles أخذوه للمستشفى، وقالوا أنهم لن يستطيعوا إنقاذه، كما أنه لم يمت.
    Cada vez mais, os inventores das coisas não poderão dizer isso de antemão. TED أكثر و أكثر , مبتكرون الأشياء لن يستطيعوا أن يقولوا ذلك مقدماً
    não podem fazer-nos mal em " Hole ln The Wall" . Open Subtitles لن يستطيعوا القبض علينا فى مدينة هول ان وول
    Eu gostaria de ir amanhã à noite mas os ingleses não podem esperar. Open Subtitles أنا أفضل الإنتظار و الذهاب غدا ليلا و لكن البريطانيين لن يستطيعوا الصمود
    Os teus homens impotentes com os seus feitiços tontos não podem proteger-te do meu poder. Open Subtitles رجالكَ العاجزون بواسائلهم الغبيه لن يستطيعوا حمايتك من قوتى
    Eles também não podem vir. Têm um grande dia hoje. Open Subtitles هم أيضًا لن يستطيعوا المجيء، لديهم يوم حافِل.
    não podem vencer-me em casa. Open Subtitles لن يستطيعوا أن يهزمونى هنا لن يستطيعوا أن يهزمونى فى منزلى
    Se as pessoas não puderem pagar, não podem sair. Open Subtitles إذا لم يعاين الناس ، لن يستطيعوا الخروج
    Eles não podem assinar a licença de casamento se eu lhes der uma caneta sem tinta. Open Subtitles لن يستطيعوا توقيع عقد الزواج إذا أعطيتهم قلم بدون حبر
    Eles não podem nos tirar da nossa própria casa! Open Subtitles نحن لا ندفع ايجار الآن ,لذا لن يستطيعوا طردنا. نحن نملك هذا المكان اللعين
    Se passar a vida a ingerir químicos. não vão conseguir pensar TED اذا كانوا يتناولون المواد الكيميائية طوال الوقت لن يستطيعوا أن يفكروا
    Vou telefonar para lá dentro cinco minutos. não conseguem pôr uma escuta tão depressa. Open Subtitles سأتصل بك هناك بعد خمس دقائق لن يستطيعوا المراقبة بهذة السرعة
    Aqui estaremos seguros. Eles não nos vão encontrar. Open Subtitles سنكون بأمان هنا لن يستطيعوا ايجادنا
    Aquelas fadas no continente não serão capazes de voar sem pó mágico! Open Subtitles هؤلاء الجنيات في البر الرئيسي ! لن يستطيعوا التحليق بدون الغبار السحري
    Eles nunca vão te apanhar, Franck. Open Subtitles إنهم لن يستطيعوا الإمساك بك أبدا يا فرانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more