"لن يسمح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não deixará
        
    • não permitirá
        
    • não vai deixar
        
    • não deixa
        
    • não permite
        
    • nunca deixaria
        
    • não permitiria
        
    • nunca permitiria
        
    • não vai permitir
        
    • nenhum
        
    • não deixaria
        
    • não iria
        
    Parte da missão de um atirador é infiltrar-se em território inimigo. O tipo quer pôr-se à prova, validar as suas capacidades. não deixará escapar esta oportunidade. Open Subtitles من مهام القناص في الكلية أن يستطيع التسلل الى مواقع العدو انه يريد ان يثبت نفسه وتمرين نفسه لن يسمح بتفويت هذه الفرصة
    Mas ela sabe que o pai não permitirá que ela faça o trajeto sozinha, mesmo que passe por rapaz. TED لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى
    não vai deixar que o voltemos a colocar na prisão. Open Subtitles انه لن يسمح لنفسه بالعوده الى السجن مره أخرى
    Quero ter vontade de fazer sexo, mas o meu corpo não deixa. Open Subtitles انا لا اريد ان اشعر بممارسة الجنس جسمي لن يسمح لي
    O inspector de fogos não permite o início do concerto até que vocês deixem os corredores livres e se sentem. Open Subtitles مدير المطافئ لن يسمح للحفلة ان تستمر الا اذا اخليتم الممرات و ذهبتهم الي مقاعدكم
    Porque ele nunca deixaria ninguém falar assim de mim. Open Subtitles لأنه لن يسمح لأي شخص في العالم بأن يتحدث عني بتلك الطريقة
    Não, Peter não permitiria isso. Open Subtitles في حالة فشل النظام ؟ كلا " بيتر " لن يسمح بذلك
    Se conseguisse meter a tal Coco na Kruger, eles já não poderiam continuar a tratar-me por Koko, porque o Kruger nunca permitiria que houvesse dois Kokos. Open Subtitles لو جلبت تلك الفتاة كوكو إلى الشركة، لن يتمكنوا من مناداتي بـ كوكو ثانية. لأن كروغر لن يسمح بوجود اثنين كوكو.
    E não vai permitir que aqueles sacanas se safem. Open Subtitles و لن يسمح لهؤلاء الأوغاد أن ينفذوا بفعلتهم
    Ele não deixará o bebé nascer. Vai matá-lo ainda no útero. Open Subtitles سيد ثورن ، لن يسمح للولد أن يولد سيقتله في رحمها
    Eu vos digo: ele é um tirano que não deixará reunir o seu Parlamento! Open Subtitles أقول لكم أنه مستبد لن يسمح لبرلمانه بأن ينعقد
    Tenho um homem com ele. Ele não deixará nada acontecer. Open Subtitles لقد وضعت حارساً معه لن يسمح بحدوث أي شيء سيىء
    Sei que o doge não permitirá a execução dessa penalidade! Open Subtitles أنا متأكّد أن الدوق لن يسمح بتطبيق هذا الشرط
    Mas número um não permitirá qualquer outro em seu arremesso por muito tempo. Open Subtitles لكن الذكر الأول لن يسمح لأحد آخر للتواجد في مستقرّه طويلاً.
    Não se preocupe. Pai não vai deixar os meninos sujos te pegar. Open Subtitles لا تقلقى، أباكِ لن يسمح لأىّ من الصبية القذرين بالنيل منكِ
    Trabalhei com ele pouco tempo, mas de certeza que ele não vai deixar passar isto. Open Subtitles عملت معه فترة قصيرة فقط ولكن من المؤكد أنه لن يسمح بنسيان هذا
    Pertence a um chinês. não deixa que ninguém lá vá. Open Subtitles انها ملك شخص صيني و لن يسمح لأى شخص بالهبوط
    Não podemos inventar. O livro não deixa. Open Subtitles لا يمكننا أن نختلقه ، الكتاب لن يسمح لنا
    não permite que o cérebro dele descanse ou se apague, manifestando episódios de agressão, por vezes contra ele mesmo. Open Subtitles هو لن يسمح لدماغه لإرتياح أو سدّ، إظهار في الحوادث عدوان. أحيانا ضدّ نفسه.
    O vosso pai disse que nunca deixaria a vossa proposta ir a votos. Open Subtitles والدك قال أنه لن يسمح لعرضك أن يتم التصويت له
    Mas daí... a lei não permitiria, então... Open Subtitles لكن بعد ذلك... القانون لن يسمح بهذا، إذن...
    Deus nunca permitiria que uma coisa destas acontecesse. Open Subtitles وان الله .. لن يسمح لشيئا مثل هذا بالحدوث
    Enviar mais tropas para a frente não vai permitir que a diplomacia regresse. Open Subtitles الدفع بالمزيد من القوات الى خطوط المقدمة لن يسمح للدبلوماسية لان تستمر
    Negócios oficiais da cidade. Isso significa que nenhum distúrbio será tolerado. Open Subtitles أعمال رسميه للمدينه , وهذا يعنى لن يسمح بأى إزعاج
    Não, o Jax não deixaria que acontecesse algo ao Opie. Open Subtitles كلا " جاكس " لن يسمح بحدوث شيء لـ " أوبي ط
    Sabe que tio Edgar não iria permitir, mas ele teme que... eu morra, se ficar esperando. Open Subtitles هو يعلم أن العم إدجار لن يسمح بذلك في حياته لكنه خائف من موتي لو إنتظرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more