não vai sair nada desta sala. Vai ser como nunca nos tivéssemos encontrado. | Open Subtitles | لن يغادر اى شئ هذا الغرفة كأننا لم نجتمع أبدا |
O Toby Cavanaugh pode ter saído da prisão, mas não vai sair da cidade, e temos um caso forte contra ele. | Open Subtitles | توبي كافانو ربما خرج بكفاله, ولكنه لن يغادر المدينه, لدينا قضيه قويه ضده. |
O Pai não sai do sótão, ou seja, vai ser apanhado... pelo inspector e eu vou ser preso por escondê-lo. | Open Subtitles | بالأضافة ان أبي لن يغادر السقيفة وهذا يعني أنه سيمسك من قبل المفتشين و هذا يعني أنني سأمسك لإخفاؤه |
Ele não sairá daqui vivo, não enquanto eu for Capitão. | Open Subtitles | لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن |
Estou a tornar-me no convidado que não se vai embora? | Open Subtitles | هل أتحوّل إلى الضيف الذي لن لن يغادر ؟ |
Ele pensa que a Kate está viva. não partirá sem ela. | Open Subtitles | إنه لازال يعتقد بأن كيت على قيد الحياه لذا لن يغادر من هنا بدونها |
Se o soltar, ninguém vai sair daqui vivo. | Open Subtitles | إذا أفلتها، لن يغادر أحد هذا المكان حيًا |
Este demónio não vai sair desta casa, até conseguir o que quer. | Open Subtitles | هذا الشيطان لن يغادر هذا المنزل مالم يحصل علي مايريد |
john Alden não vai sair da cidade por uma divida de jogo. | Open Subtitles | جون الدن لن يغادر البلدة من اجل دين قمار |
O Hospital diz que está estável, mas que não vai sair tão depressa. | Open Subtitles | تقول المشفى أن حالته مستقرة لكنه لن يغادر لبعض الوقت |
O Jax não vai sair do lado dela, meu. | Open Subtitles | جاكس لن يغادر جانبها أبداً يا رجل |
Porque ele não vai sair desta casa até eu perceber o que está a acontecer. | Open Subtitles | -آمل ذلك لأنّه لن يغادر هذا المنزل حتى أعرف مالذي يجري حقّاً |
MÉDICO O que disseres não sai daqui. | Open Subtitles | ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة |
Tem compaixão, ele alugou a casa a um inquilino de merda que não sai. | Open Subtitles | راعِ وضعه الرجل أجار منزله لرجل لن يغادر |
O Roman não sai do nosso território, enquanto não tiver todos os Antonov. | Open Subtitles | الروماني لن يغادر أراضينا حتى يكون انتونوف في حوزته |
se encontrarem o ninho,... encontram o Mestre, ele não sairá de livre vontade. | Open Subtitles | إذا وجدت العش تَجِدُ السيدَ إنه لن يغادر كما يريد |
"O professor não sairá desta sala vivo." | Open Subtitles | المدرس لن يغادر هذا المكان حيابالضبط هكذا |
É isso. "O professor não sairá desta sala vivo." | Open Subtitles | لمدرس لن يغادر هذا المكان حيابالضبط هكذا |
Dave Seville está na entrada. Ele diz que não se vai embora sem falar consigo. | Open Subtitles | ديف سيفيل بالاستقبال، وهو يقول بأنة لن يغادر دون أن يراك |
não se vai embora e age como se a casa fosse dele. | Open Subtitles | إذ أنه لن يغادر ، كما أنه يتصرف وكأن المنزل منزله أعلم ذلك .. |
Diz que não respondes às chamadas e aos SMS e não se vai embora enquanto não falares com ele. | Open Subtitles | ويقول بأنك لاتردين على رسائله أو اتصالاته وأنه لن يغادر حتى يتحدث إليك. |
Ele não partirá até o Albino terminar as suas tarefas. | Open Subtitles | انه لن يغادر حتى ألبينو ينهي مهمته |
Pais a sofrer, por outro lado... O Peter Nystrom disse que só vai sair daqui quando o Presidente pedir à Embaixada do Quirguistão para tirar a imunidade do Lavich... | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى، والدين حزينين... يقول بيتر نيستروم أنه لن يغادر المكان |