ويكيبيديا

    "لن يغادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não vai sair
        
    • não sai
        
    • não sairá
        
    • não se vai embora
        
    • não partirá
        
    • vai sair daqui
        
    não vai sair nada desta sala. Vai ser como nunca nos tivéssemos encontrado. Open Subtitles لن يغادر اى شئ هذا الغرفة كأننا لم نجتمع أبدا
    O Toby Cavanaugh pode ter saído da prisão, mas não vai sair da cidade, e temos um caso forte contra ele. Open Subtitles توبي كافانو ربما خرج بكفاله, ولكنه لن يغادر المدينه, لدينا قضيه قويه ضده.
    O Pai não sai do sótão, ou seja, vai ser apanhado... pelo inspector e eu vou ser preso por escondê-lo. Open Subtitles بالأضافة ان أبي لن يغادر السقيفة وهذا يعني أنه سيمسك من قبل المفتشين و هذا يعني أنني سأمسك لإخفاؤه
    Ele não sairá daqui vivo, não enquanto eu for Capitão. Open Subtitles لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن
    Estou a tornar-me no convidado que não se vai embora? Open Subtitles هل أتحوّل إلى الضيف الذي لن لن يغادر ؟
    Ele pensa que a Kate está viva. não partirá sem ela. Open Subtitles إنه لازال يعتقد بأن كيت على قيد الحياه لذا لن يغادر من هنا بدونها
    Se o soltar, ninguém vai sair daqui vivo. Open Subtitles إذا أفلتها، لن يغادر أحد هذا المكان حيًا
    Este demónio não vai sair desta casa, até conseguir o que quer. Open Subtitles هذا الشيطان لن يغادر هذا المنزل مالم يحصل علي مايريد
    john Alden não vai sair da cidade por uma divida de jogo. Open Subtitles جون الدن لن يغادر البلدة من اجل دين قمار
    O Hospital diz que está estável, mas que não vai sair tão depressa. Open Subtitles تقول المشفى أن حالته مستقرة لكنه لن يغادر لبعض الوقت
    O Jax não vai sair do lado dela, meu. Open Subtitles جاكس لن يغادر جانبها أبداً يا رجل
    Porque ele não vai sair desta casa até eu perceber o que está a acontecer. Open Subtitles -آمل ذلك لأنّه لن يغادر هذا المنزل حتى أعرف مالذي يجري حقّاً
    MÉDICO O que disseres não sai daqui. Open Subtitles ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة
    Tem compaixão, ele alugou a casa a um inquilino de merda que não sai. Open Subtitles راعِ وضعه الرجل أجار منزله لرجل لن يغادر
    O Roman não sai do nosso território, enquanto não tiver todos os Antonov. Open Subtitles الروماني لن يغادر أراضينا حتى يكون انتونوف في حوزته
    se encontrarem o ninho,... encontram o Mestre, ele não sairá de livre vontade. Open Subtitles إذا وجدت العش تَجِدُ السيدَ إنه لن يغادر كما يريد
    "O professor não sairá desta sala vivo." Open Subtitles المدرس لن يغادر هذا المكان حيابالضبط هكذا
    É isso. "O professor não sairá desta sala vivo." Open Subtitles لمدرس لن يغادر هذا المكان حيابالضبط هكذا
    Dave Seville está na entrada. Ele diz que não se vai embora sem falar consigo. Open Subtitles ديف سيفيل بالاستقبال، وهو يقول بأنة لن يغادر دون أن يراك
    não se vai embora e age como se a casa fosse dele. Open Subtitles إذ أنه لن يغادر ، كما أنه يتصرف وكأن المنزل منزله أعلم ذلك ..
    Diz que não respondes às chamadas e aos SMS e não se vai embora enquanto não falares com ele. Open Subtitles ويقول بأنك لاتردين على رسائله أو اتصالاته وأنه لن يغادر حتى يتحدث إليك.
    Ele não partirá até o Albino terminar as suas tarefas. Open Subtitles انه لن يغادر حتى ألبينو ينهي مهمته
    Pais a sofrer, por outro lado... O Peter Nystrom disse que só vai sair daqui quando o Presidente pedir à Embaixada do Quirguistão para tirar a imunidade do Lavich... Open Subtitles لكن من ناحية أخرى، والدين حزينين... يقول بيتر نيستروم أنه لن يغادر المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد