"لن يفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não faria
        
    • não vai
        
    • nunca faria
        
    • não fará
        
    • vai fazer
        
    • que não
        
    • Ele não
        
    • não fazia
        
    • jamais faria
        
    • não faz
        
    Porque acha que ele não faria o mesmo com outra pessoa? Open Subtitles لماذا تعتقدين انه لن يفعل نفس الشئ مع امرأة اخري
    Ele não faria nada neste evento que destruí-se a sua reputação-. Open Subtitles لن يفعل أيّ شيءٍ في هذا الحدث لتلطيخ تلك السمعة.
    Não, isso não vai fazer nada para voltar no tempo. Open Subtitles كلاّ، لن يفعل أيّ شيءٍ لإعادة الزمن إلى الوراء.
    Não, isso não vai fazer nada para voltar no tempo. Open Subtitles كلاّ، لن يفعل أيّ شيءٍ لإعادة الزمن إلى الوراء.
    Mas, está enganada. O Fabuloso Floop nunca faria uma coisa dessas. Open Subtitles لابد من وجود خطأ فلوب المذهل لن يفعل هذا أبداً
    Há vencedores e perdedores, Deus não fará isso comigo. Open Subtitles هناك فائزون وهناك خاسرون والله لن يفعل هذا بي
    Talvez ele traga a irmã. A probabilidade é que não. Open Subtitles قد يُحضر اختها معه, ولكن الأرجح انه لن يفعل,
    Ouve, Chris, sei que há alguma coisa errada na tua cabeça, mas não digas que o Ed não faria isso, quando o fez mesmo. Open Subtitles استمع ،كريس ،اعرف ان هنالك شيء ما في راسك لكن رجاءا لا تقل ايد لن يفعل هذا بينما انه فعل هذا لتوه
    Mas se ele conduzisse um carro que cheirasse como o teu ou andasse assim, o que ele não faria, pois um tipo assim tem de conduzir algo novo e sofisticado. Open Subtitles ولكن ان كان عطره مثل عطرك وسيارته مثل سيارتك ولكنه لن يفعل لأن عمك من الرجال الذين دائما يبحثون عن اللهو
    não faria isso. Open Subtitles كل شيء حصل عليه من هنا للخطر لن يفعل هذا
    Além disso, não vai colocar em risco o que temos aqui. Open Subtitles كما أنّه لن يفعل شيئًا يعرّض ما نفعله هنا للخطر.
    Congelar as contas de todos não vai adiantar nada, meu. Open Subtitles تجميد الحسابات الجميع لن يفعل أي شيء، أيها المتأنق
    Na verdade não vai morrer, só vai para o outro lado. Open Subtitles هو يجب أن يختار الفك لكنه لن يفعل ذلك أبدا
    O meu filho, de todas as pessoas, nunca faria uma coisa destas. Open Subtitles ابني، دونا عن كل الناس، لن يفعل شيئاً من هذا القبيل
    Querida, o Coco nunca faria nada para te magoar. Open Subtitles هيا , حبيبتي كوكو لن يفعل شيئ ليؤذيك
    Ele nunca faria nada para prejudicar a CIA. Open Subtitles و هو لن يفعل أي شيء لتعريض الاستخبارات للخطر
    Pois, pela Igreja de São Pedro e Pedro mesmo, ali não fará ele de mim uma alegre noiva! Aqui vem o vosso pai. Open Subtitles أقسم بالقديس بيتر أنه لن يفعل مني زوجة سعيدة
    Movendo isto Chloe não fará os efeitos digitais da avalanche. Não existe maneira de usar-mos isso agora. Open Subtitles انتقال هذه الكلوي لن يفعل تاثير الانهيار الجليدي الرقمي ليس هناك طريق يمكن ان نسلكه الان
    Nós estaremos lá para ter certeza que não o fazem. Open Subtitles نحن سنكون هناك لنتأكد من انهُ لن يفعل ذلك.
    Sim, o Tobias verdadeiro não fazia isso. Open Subtitles أجل, (طوباياس) الحقيقي لن يفعل هذا -لن يفعل ماذا؟
    Olhem para ele e vêem logo que ele jamais faria isso. Open Subtitles فقط انظر اليه, يمكنك القول انه لن يفعل ذلك ابدا
    não faz nada o resto do dia, e a Menina Hamill não gosta. Open Subtitles وهو لن يفعل شيء بقية اليوم السيدة هامل لا تحب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more