"لن يقوم أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém vai
        
    • Ninguém vos fará
        
    Ninguém vai fazer a coisa certa quando podem estar a fazer algo divertido. Open Subtitles لن يقوم أحد بعمل الأمر الصحيح حين يكون بإمكانهم عمل الأمر الممتع.
    Mas vão saber que eu estava no espectáculo em que me puseste e que não fui boa que chegue e agora Ninguém vai querer contratar-me para nada, nunca mais. Open Subtitles الكل سيعلم بذلك لقد كنت في هذا العرض الذي وضعتني فيه ولم أكن جيدة والآن لن يقوم أحد بتعييني في أي شيء آخر
    Ninguém vai explodir os filhos deles porque você vai estar numa praia no Bali ou a andar de comboio para a escola em Madrid ou em Londres. Open Subtitles لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن
    Não, não. Ninguém vai despedaçar aos bocados a minha maninha, está bem? Open Subtitles كلا، كلا، لن يقوم أحد بقطع أختي الصغيرة، حسنًا؟
    Ninguém vos fará mal Ninguém se atreverá Open Subtitles لن يقوم أحد بإيذائك لن يجرؤ أحد على هذا
    Ninguém vai libertar nada sem verificar se ela está morta. Open Subtitles لن يقوم أحد بتوزيع أى شيء بدون تأكيد على أنها ميتة
    Ninguém vai protestar a forma como apanhámos estes terroristas, posso garantir-te. Open Subtitles لن يقوم أحد بالإعتراض على كيفية إمساكنا بهؤلاء الإرهابيين أضمن ذلك
    Isto é alugado, Ninguém vai pagar um... Open Subtitles حقًا؟ إنها سيارة مؤجرة لن يقوم أحد بالدفع لقاء
    Ninguém vai ver uma aula. Open Subtitles لن يقوم أحد بمشاهدة حصة دراسية.
    Ninguém vai estar à caça de casas amanhã. Open Subtitles لن يقوم أحد بالتدقيق من المسكن غداً
    Ninguém vai testar-me para ver se estou ou não a falar a sério. Open Subtitles لن يقوم أحد باختبار جديتي في هذا الأمر.
    Ninguém vai nos oferecer. Open Subtitles لن يقوم أحد بعرضها لنا
    Ninguém vai fazer nada. Open Subtitles لن يقوم أحد بأيّ شيء
    Ninguém vai... Open Subtitles كام" ، توقف" ... لن يقوم أحد بسؤالك ما إذا
    Ninguém vai fazer nada até determinarmos quão grave é o estado da Marion. Open Subtitles لن يقوم أحد بأي نوع من القصّ حتى نقرر مدى سوؤ حالة (ماريون).
    - E Ninguém vai dar este bebé para adoção. - Susan. Open Subtitles و لن يقوم أحد بمنح هذا الجنين- سوزان-
    Ninguém vai destruir nada. Open Subtitles لن يقوم أحد بهدم أي شيء
    - Não, Ninguém vai matar ninguém. Open Subtitles كلّا، لن يقوم أحد بقتل أحد
    Ninguém vai mamar a minha pila. Open Subtitles لن يقوم أحد بلعق قضيبي
    Ninguém vai levar o Hawk para longe. Open Subtitles لن يقوم أحد بإبعاد هوك هنا
    Ninguém vos fará mal ali fora. Open Subtitles لن يقوم أحد بأذيتك بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more