"لن يكون ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso não será
        
    • não vai ser
        
    • Isso não seria
        
    Isso não será necessário. O consulado fornece a nossa segurança. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية
    Mas há uma coisa um pouco mais controversa: Isso não será suficiente. TED ولكن إليكم شيء خلافي نوعا ما: لن يكون ذلك كافيًا.
    Isso não será problema, mas estou preocupado porque temos que apressar a criação das roupas, Open Subtitles لذا لن يكون ذلك مشكلة سيكون علينا ان نسرع في حياكة التصاميم
    não vai ser tão fácil... porque as chaves estão além naquela árvore. Open Subtitles لن يكون ذلك سهلاً لأن المفاتيح عند شجرة البلوط
    E quando Lúcifer tomar conta de ti, tem que haver alguém para lutar com ele, e não vai ser aquele miúdo. Open Subtitles فحين يستولي الشرير عليك يجب أن يتواجد شخص ما لمحاربته و لن يكون ذلك الفتى
    Isso não seria atuar. Eu sempre digo bom dia. Open Subtitles لن يكون ذلك تمثيلا لأنني دائما أقول صباح الخير
    Não, Mrs. Townsend, Isso não será necessário. Open Subtitles "لا ، سيدة "تاونسيند لن يكون ذلك ضرورياً
    - Na verdade, Isso não será necessário. - O quê? Open Subtitles في الواقع لن يكون ذلك ضرورياً - ماذا ؟
    E Isso não será muito tempo. Open Subtitles و لن يكون ذلك لمدة طويلة جدًّا
    Bem, Isso não será possível. Desapareceram. Como assim? Open Subtitles حسنٌ، لن يكون ذلك ممكناً، لقد إختفت- ماذا تقصد بقولك إختفت؟
    Isso não será necessário, Capitão. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًّا, كابتن
    Mas, se eu fizer isso, não será porque usei minha cabeça. Open Subtitles لكن إن كنت سأفعل... لن يكون ذلك بإرادتي
    Isso não será necessário. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    Isso não será difícil. Open Subtitles لن يكون ذلك صعباً.
    Isso não será necessário. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً.
    Temos de derrubar este casamento e, quando o fizermos, não vai ser bonito de se ver. Open Subtitles يجب علينا العثور على طريقة لتدمير هذا الزفاف وعندما نفعل لن يكون ذلك جميلاً
    Sim, talvez vá ter contigo, mas não vai ser para conversar. Open Subtitles نعم، ربما ألقاكِ لاحقاً. لكن لن يكون ذلك من أجل الحديث.
    Vou ter contigo, mas não vai ser para conversar. Open Subtitles ألقاكِ لاحقاً. لكن لن يكون ذلك من أجل الحديث.
    não vai ser necessário. Open Subtitles لإيجاد المُجرم الذي قام بمهاجمتها لن يكون ذلك ضرورياً
    não vai ser a vida inteira dessa pessoa, mas seja o que for, tomem nota. Ao fim de um tempo, vamos ter um arquivo de coisas que podemos aplicar na nossa vida e ter uma existência com maior sentido e ter um maior impacto. TED لن يكون ذلك كل تفاصيل حياتهم؛ ولكن مهما يكن ذلك، سجله ضمن ملاحظاتك. وبمرور الوقت، سيتكون لديك مخزون من الأشياء يمكنك استخدامه وتطبيقه في حياتك لتصبح أكثر أهمية وشغفًا، وتحدث أثرًا أكبر.
    Isso não seria motivo de riso, pois não? Open Subtitles حسنٌ، لن يكون ذلك ممّتعاً أبداً، أليس كذلك؟
    (Risos) ... para mim, Isso não seria um incentivo muito bom". TED (ضحك) -- لن يكون ذلك حافزا جيدا بالنسبة لي ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more