não haverá negociações. não haverá mais comunicação de qualquer tipo. | Open Subtitles | لن يكون هناك إي تفاوض لن يوجد إي اتصال من إي نوع |
é uma questão de tempo, até que os da minha raça me venham resgatar e, quando o fizerem, não haverá sítio onde te possas esconder. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب حتى يأتى قومى لإنقاذى و عندما يفعلون ، لن يوجد فى الكون مكان يحميك |
Daqui a cem anos, não haverá um único desgraçado para olhar para isto tudo. | Open Subtitles | بعد مئة عام من الآن لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا |
"Foi para um país onde não existirá guerra, nem inveja ou ciúme, rivalidade ou partidos. | Open Subtitles | ولقد ذهبت إلى مكان لن يوجد به أيه حرب ولا حسد .. ولا غيرة |
E ele não existirá, mas tem de existir. | Open Subtitles | وهو لن يوجد وهو يجب أن يوجد |
Para algum sitio onde ele não será encontrado desta vez. | Open Subtitles | في مكان ما أنه لن يوجد هذا الوقت. |
O Arnab não será encontrado facilmente. | Open Subtitles | "ارناب" لن يوجد بشكل سهل |
não haverá intrusos metendo o nariz por lá. | Open Subtitles | لن يوجد أية دخلاء يضعوا أنفهم في هذا |
Sabes que não haverá nenhum sítio que seja seguro quando estes brancos começarem aos tiros. | Open Subtitles | تعرف أنّه لن يوجد أيّ مكانٍ آمن |
não haverá guerra, Yusuf. | Open Subtitles | لن يوجد حرب يا يوسف.. |
não haverá mais mortes. | Open Subtitles | لن يوجد المزيد من القتلى |
não haverá mais trevas aqui. | Open Subtitles | لن يوجد مزيد من الظلمة هنا |
não haverá recurso. | Open Subtitles | لن يوجد أيّ نداء |
Aqui, não haverá mais sofrimento. | Open Subtitles | هنا، لن يوجد مزيد من المعاناة |
não haverá peixes nenhuns exceto vairões e a água estará muito poluída, com todo o tipo de coisas, cheia de mercúrio, etc., etc. | TED | حسنا لن يوجد أي سمك ماعدا المنوة (سمك اوروبي ) والماء سيكون متسخ جدا وجميع تلك الأشياء ومليء بالزئبق , الى آخره , الى اخره |
Então, não haverá provas que incriminem a amante do Lorenzo. | Open Subtitles | (إذن لن يوجد دليل يورّط عشيقة (لورينزو |