"لها أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    descobrira que ele queria ir para a Síria e escondera-lhe o passaporte. TED كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره
    O médico aconselhou-a quanto aos sinais e sintomas de pré-eclâmpsia e explicou que, se ela não se sentisse bem, o procurasse para ser examinada. TED راجعت طبيبها بشأن علامات وأعراض تسمم الحمل وشرح لها أنه في حين عدم شعورها بالراحة، يتوجب عليها القدوم للقيام بفحص،
    Digo-lhe que é tão fácil se apaixonar por um rico como por um pobre. Open Subtitles و أظل أقول لها أنه من السهل أن تعشقي رجلا فقيرا أو غنيا
    Quando escreveres, lembra-te que ela só percebe se a letra for grande. Open Subtitles لا تنسي عندما تكتبين لها أنه يمكنها فقط أن تميز ما هو مكتوب بخط كبير
    Eu disse-lhe que, a menos que tenha provas, ela deve ficar de fora e deixar a irmã viver a vida dela. Open Subtitles لقد قلت لها أنه إذا لم يكن لديها دليل قاطع فمن الأغلب أن عليها أن لا تتدخل و تدع شقيقتها تعيش حياتها
    Naqueles últimos momentos, ocorreu-lhe que, além de chata, a vida podia também ser bem cruel. Open Subtitles في لحظاتها الأخيرة خطر لها أنه بالإضافة لمللها يمكن أن تكون الحياة قاسية
    Quero que lhe esclareças que eu não tenho nada a ver com esta festa. Open Subtitles عليكِ أن توضحي لها . . أنه لا توجد لي علاقة بهذه الحفلة
    Toma, é para a minha mãe, mas não digas que fui eu que o dei. Open Subtitles خذي هذا المال، إنها لأمي لا تقولي لها أنه من عندي
    Ela está dando mais uma chance para ele provar que não é chato. Open Subtitles و هي تمنحه فرصه أخيره ليثبت لها أنه ليس ممل
    Passei por cima dela para explicar que não. Open Subtitles أريد الدخول الى دماغها و أشرح لها أنه لا يمكننا ذلك
    Disse-lhe que era para um documentário chamado "O que o chão vê". Open Subtitles قال لها أنه كان لفيلم وثائقي يسمى "ما أرض الواقع ترى".
    Vou dizer-lhe que temos um corpo no porta bagagens do carro dela. Open Subtitles سأقول لها أنه يوجد رجل زنجي ميّت في صندوق سيارتها.
    Ele não lhe podia mostrar que a amava, por isso pôs o corpo onde a matou. Open Subtitles لم يستطع أن يظهر لها أنه يحبها لذا أعاد جثتها حيث قتلها
    Um fim de semana disse-lhe que devíamos vir para a cabana, para aqui. Open Subtitles في نهاية أحد الأسابيع ، قلت لها أنه علينا أن نأتي الى الكوخ هنا
    - Não, mas pelo menos, posso tentar mostrar-lhe que o consigo controlar melhor. Open Subtitles لا , لكن يمكنني على الأقل بطريقة ما أن أثبت لها أنه يمكنني السيطرة عليه بشكل أفضل
    Digo-lhe sempre que não precisa de estar. Open Subtitles نعم،أستمر بقولي لها أنه لايجب ان تكون كذلك
    O melhor que eu posso esperar em descobrir o que aconteceu é que, por alguma razão, tenha sido um acto de violência aleatório. Open Subtitles كل ما آمل معرفته في حقيقة ما حدث لها أنه كان نتيجة عنف،
    Leva-la para uma varanda, apontas para qualquer barco no porto, e dizes-lhe que é teu. Open Subtitles خذها إلي الشرفة وأَشر إلي أي قارب في الميناء وقل لها أنه ملكك.
    Eu queria provar-lhe que, apesar de não estarmos juntos, eu seria um ótimo pai. Open Subtitles أردت الإثبات لها أنه رغم أننا لسنا معاً، فإنني قد أكون أباً رائعاً.
    que quando casasse, eu ficaria livre. Open Subtitles سيكون نهاية لها أنه عندما أتزوج سأكون حرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more