Ouvi dizer que sentiste o mesmo por ela. Talvez seja a tal. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك كنت تكن لها نفس المشاعر يوما ما ، فربما هى الفتاة المختارة |
Todas as cápsulas de um lote tem a mesma marca. | Open Subtitles | كل غلاف رصاصة من دفعة معينة لها نفس العلامات |
"Na verdade, enquanto equipa, "nós dizemos, por piada, que cada episódios do programa tem o mesmo tema oculto. | TED | في الحقيقة طاقم عملنا وما يتفاكه فيما بينه على ان جميع الحلقات لها نفس المنحى |
Queria levar isto para o domínio de imagens e decidi fazer coisas que tivessem os mesmos conflitos de identidade. | TED | أردت أن أخذ ذلك الى عالم الصور، وأنا قررت أن أجعل الأشياء التي لها نفس الهوية تتصارع. |
Estás me a dizer que tem uma rapariga dos anos 60 à qual aconteceram precisamente as mesmas coisas que a mim. | Open Subtitles | أنت تقول أن ثمة فتاة منذ الستينات حصلت لها نفس الأشياء بالضبط التي حصلت معي |
têm a mesma composição das partículas naquela boneca. | Open Subtitles | لان لها نفس التركيب الكيميائى المكون لجزيئات تلك الدميه |
Se pensarem sobre isso, todas as células do vosso corpo têm o mesmo ADN | TED | إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي |
- Olhem-nas nos olhos e digam a ele ou a ela... a mesma coisa que foi dita à mais de mil anos atrás. | Open Subtitles | و قل لهُ او لها نفس الشيء الذي قيل منذ ألف سنة |
Estão arquivadas por som ou por significado. | Open Subtitles | قد تكون لها نفس الوزن أو المعنى |
Por isso fiz o mesmo por ela que ela fez por mim: Nada. | Open Subtitles | لذا فعلت لها نفس ما فعلته لي حينئذِ ، لا شيء |
Por isso fiz o mesmo por ela como ela tinha feito por mim. | Open Subtitles | لذا ، فعلت لها نفس ما فعلته بي |
Nenhum outro corpo planetário tem a mesma relação genética. | TED | ولا توجد أي أجسام كوكبية أخرى لها نفس العلاقة الجينية. |
Ela tem a mesma combinação desde o sexto ano. | Open Subtitles | لقد كان لها نفس الرمز منذ الصف السادس |
tem a mesma condição médica no lobo frontal que os outros pacientes. | Open Subtitles | ان لها نفس مرض الفص الأمامي مثل غيرها |
tecnicamente, quanto uma página. É uma forma diferente mas, fora isso, tem o mesmo tipo de limitação. | TED | أليس كذلك؟ لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية. |
Não... Marijuana não tem o mesmo tipo de efeito. | Open Subtitles | الماريجوانا ليس لها نفس التأثير المُحفّز |
tem o mesmo cheiro. | Open Subtitles | مازال لها نفس الرائحة. |
Fizeram-se muitas experiências, e todas obtiveram os mesmos resultados. Por isso, vou falar apenas de uma. | TED | والعديد من التجارب، كلها كان لها نفس النتائج، لذا سأقوم بإخباركم عن واحدة. |
Os meus fatos têm as mesmas cores e os mesmos símbolos de Xantia. | Open Subtitles | جميع الازياء لها نفس الالوان والرموز الخاصة ب اكزانتيا |
Agarrem-se às cadeiras, porque vamos ampliar os rostos. Notem como têm a mesma testa larga, as sobrancelhas horizontais, o nariz comprido, os lábios curvados e o queixo pequeno e bem desenvolvido. | TED | تمسكوا بمقاعدكم، لأننا إذا قربنا النظر على هذه الوجوه لاحظوا أن جميعها لها نفس الجبهة العريضة، والحواجب الأفقية الأنف الطويل، الشفاه المنحنية، والذقن الصغيرة |
- Não têm o mesmo sabor. - São enlatadas da mesma maneira. | Open Subtitles | طعمهم يختلف إنها معلبات, لها نفس الطعم بالضبط |
Eu dizia-lhe a mesma coisa. | Open Subtitles | هل تعلم عزيزي لقد قلت لها نفس الأمر |
Elas podem estar arquivadas por som, ou pelo significado. | Open Subtitles | قد تكون لها نفس الوزن أو المعنى |