"لهذا اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por hoje
        
    • este dia
        
    • de hoje
        
    • deste dia
        
    • do dia
        
    • hoje é
        
    • dia de
        
    • esse dia
        
    • Até hoje
        
    • neste dia
        
    • para hoje
        
    Basta, atingi o meu limite de pó de giz por hoje. Open Subtitles هذا كل شيء، لقد انتهت حصتي من الطباشير لهذا اليوم
    Os outros ataques foram entre o meio-dia e as duas da tarde. - Acho que podemos parar por hoje. - Negativo. Open Subtitles الهجومين الأخيرين كانا بين الظهر والثانية لذا أقول ان نتوقف هنا لهذا اليوم لأن رجلنا لن يظهر دينوزو :
    Os nossos rapazes estão seguros e a salvo por hoje. Open Subtitles رجالنا الآن بمأمن و تأمين هذه المنطقة لهذا اليوم.
    Transforma este dia sem fim numa noite sem par Open Subtitles ولا يجعل لهذا اليوم نهاية ليلاً لا ينتهي
    Felizmente, os arquitectos de hoje são poupados a tal indignidade. Open Subtitles لحسن الحظ أنقذ العمران لهذا اليوم وهذه مهانة فعلاَ
    Bem, é tudo por hoje. Open Subtitles حسناً، هذا كل ما لدينا من وقت لهذا اليوم
    A aula de sociologia acabou por hoje? Open Subtitles هل إنتهى فصل الدروس الإجتماعية لهذا اليوم ؟
    por hoje, bastam as molas dos mamilos. Open Subtitles الحلمة المشابك لن يكون كافيا لهذا اليوم.
    Pessoal, vamos indo. por hoje, chega. Ela está bem? Open Subtitles حسناً جميعاً لنذهب , يكفي لهذا اليوم , هل هي بخير ؟
    Que tal terminarmos por hoje e continuamos amanhã? Open Subtitles يا فتاة، لا يمكنني الإستغناء عن كل تلك الأمور ماذا عن ختامنا لهذا اليوم
    Já tive o meu sermão sobre amor por hoje. Open Subtitles سأكتفي بما تلقيته من دروس عن الحب لهذا اليوم
    Ronnie, fartei-me da vitrine por hoje. Open Subtitles روني, لقد إكتفيت من واجب النافذة لهذا اليوم
    Ok, isso é tudo por hoje. Vejo-vos na próxima semana. Open Subtitles حسن، هذا كل شئ لهذا اليوم أراكم يا شباب في الأسبوع المقبل
    Já chega de picuísses por hoje. Open Subtitles حسناً، يكفي التدقيق في كل شيء لهذا اليوم
    Há muito tempo que planeei este dia! - Eu não disse nada. Open Subtitles كنت أخطط لهذا اليوم منذ زمن طويل لم أقل أي شيء
    Agradeço-Te por este dia, e pela viagem dele, Até hoje. Open Subtitles اشكركم لهذا اليوم واشكركم للرحلة التي قادتني لهذا اليوم
    Um dia, os nossos pais morrerão e recordaremos este dia e não lhes sentiremos tanto a falta! Open Subtitles يوما سيموتون والدينا وسننظر لهذا اليوم ولن نفتقدهم كثيراً
    Jytte, cancela todas as minhas reuniões de hoje. Obrigado. Open Subtitles هلاّ قمت بإلغاء بقية اجتماعاتي لهذا اليوم ؟
    Planeei cada movimento deste dia. E a única forma de vencermos é juntos. Open Subtitles لقد رسمت كل حركه لهذا اليوم و الطريقة الوحيدة لكي نفوز هي أن نكون معاً
    Ela diz que temos a última ligação do dia. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه لدينا آخر أتصال لهذا اليوم
    O pensamento que vos deixo hoje é: na verdade, a estatística é a ciência sobre nós. TED فكرتي الأخيرة لهذا اليوم هي في الواقع، الإحصاء هي علم عنا،
    Obrigada. Estamos a ter um dia de muito fluxo. Open Subtitles شكراً، يا فتاة كان التدفق كثيف لهذا اليوم.
    E nunca pensei que pudesse ansiar por esse dia Até hoje. Open Subtitles ولم افكر عمرى انى سأحن لهذا اليوم سوي الان
    um homem de poder e um modelo de virtude, respeitado e temido em igual medida, vais pensar neste dia. Open Subtitles رجل سلطة ونموذجًا للفضيلة يحترم ويخاف بمقدارٍ متساوي ...سوف تعود لهذا اليوم
    Pelo poder que me foi concedido pelo estado da Nova Jérsia só para hoje, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles إذن بالسلطة الممنوحة لي من قبل ولاية نيو جيرسي فقط لهذا اليوم أعلنكما زوج و زوجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more