"لهذه المدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tanto tempo
        
    • esse tempo
        
    Não pode ser a mesma rapariga! As Ostras não vivem tanto tempo. Open Subtitles لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة.
    Mas não tanto tempo. Então, vens comigo ou não? Open Subtitles ليس لهذه المدة الطويلة والآن هل ستأتي معي أم لا ؟
    Sim, mas nunca por tanto tempo e... uma pessoa começa a pensar. Open Subtitles كنت بدون مهمات سابقا نعم ولكن ليس لهذه المدة
    Como queiras. Eu gostaria que o brilho dos labios durasse tanto tempo. Open Subtitles أياً كان أتمنى لو يدوم ملمع الشفاه خاصتي لهذه المدة
    Não durei esse tempo todo, deixando as pessoas lixarem-me. Open Subtitles لم استمر لهذه المدة الطويلة بجعل الناس يعبثون بي
    Mas descobri que os papagaios vivem uns 80 anos e acho que não aguentaria ninguém durante tanto tempo. Open Subtitles ثم اكتشفتُ أن الببغاء يعيش حوالي 80 عاماً ولا أظن أن بإمكاني أن أطيق وجود أحد لهذه المدة
    De que poderá estar a falar tanto tempo? Open Subtitles عن ماذا يمكن أن تتحدث لهذه المدة الطويلة؟
    Sabe o que acontece com o corpo de uma mulher quando fica sem ser amada por tanto tempo assim? Open Subtitles هل تعرف مايحدث لجسم المراءة عندما يقعد غير محبوب لهذه المدة الطويلة؟
    Normalmente, os pais não podem ausentar-se tanto tempo do trabalho, mas nós tentamos ajudar. Open Subtitles ولا يتمكن الوالدان عادة من التغيّب عن العمل لهذه المدة ولكن نحاول مساعدتهم
    O mais triste é que me conheces há tanto tempo e ainda não percebeste isso. Open Subtitles الشي التعيس. هو انك تعرفني لهذه المدة لكنك لازلت لا تفهمني
    Devia saber não duram tanto tempo assim. Open Subtitles حسناً, عليكِ أن تعلمي, عادة لا تدوم العلاقات العابرة لهذه المدة
    Não posso ficar tanto tempo, tenho treino de futebol americano. Open Subtitles لا لا يمكنني البقاء لهذه المدة لدي تدريب لفريق كرة القدم
    Sei que este tipo é ousado, mas não os ia manter na estrada tanto tempo. Open Subtitles أعلم أن هذا الرجل مغرور، لكنه لن يبقيهم على الطريق لهذه المدة طويلة.
    Não pensei que fosse governar o país tanto tempo. Open Subtitles لم أكن أظن أنّك ستقود البلاد لهذه المدة
    Espanta-me que consigas estar tanto tempo desligado da discoteca. Open Subtitles أنا مندهش من أنك انفصلت عن النادي لهذه المدة الطوية
    Talvez seja por isso que me aguentaste tanto tempo? Open Subtitles اظن ان هذا سبب ابقائك لي لهذه المدة الطويلة
    A verdade é... que nunca pensei que ficaria lá durante tanto tempo. Open Subtitles الحقيقة هي , انا لم اعتقد بانني ساكون بذلك المنزل لهذه المدة
    Não, senhor, nunca mais estarei ausente assim tanto tempo. Open Subtitles لا يا سيدي، لن أغيب لهذه المدة مجددًا
    Sim, havia antraz nela, que é a única bactéria que sobrevive por tanto tempo. Open Subtitles نعم , هي تحتوي على الجمرة الخبيثة فيها و هي البكتيريا الوحيدة التي يمكنها العيش لهذه المدة الطويلة
    Isto é um incidente radiológico à escala global, para sobreviver a ele, temos todos de passar um ano dentro deste refúgio, que está equipado com um gerador e combustível para o mater a funcionar durante esse tempo. Open Subtitles هذا حدث إشعاعي على نطاق العالم لكي تعيشوا يجب أن تقضوا سنة كاملة داخل الملجأ و هو مصمم لتستمروا لهذه المدة
    Apenas não o suspendam por esse tempo todo. Open Subtitles فقط لا توقفوه لهذه المدة الطويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more