Habitualmente, diziam-lhes que eles iriam ser trocados por prisioneiros de guerra. | TED | عادة ما يقال لهم أنه سيتم استبدالهم مع سجناء الحرب. |
Porque não disse que o Jung era um dos desaparecidos? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لهم أنه كان من ضمن المفقودين.. |
Eles levaram o dinheiro porque alguém disse que estava lá. | Open Subtitles | أخذوا المال لأن أحدا قال لهم أنه كان هناك. |
Sou apenas uma entre milhões de pessoas a quem tem sido dito que, para realizar os meus sonhos, de modo a contribuir com os meus talentos para o mundo, tenho de resistir à verdade de quem sou. | TED | أنا واحدة من ملايين البشر الذين قيل لهم أنه من أجل تحقيق أحلامهم، ولتقديم مواهبي للعالم، علي مقاومة حقيقة ما أنا عليه. |
Você disse que ele estava em casa consigo às 9:25, | Open Subtitles | قلتى لهم أنه كان بالمنزل معك فى التاسعة و 25 دقيقة |
Dizes-lhes que tenho que ficar só por um bocado? | Open Subtitles | أنظر،يا أَبّي، أيمكنك أن توضح لهم أنه يجب أن أكون بمفردي لبعض الوقت؟ |
Diz-lhes que se chama como eu, Alfredo Berlinghieri. | Open Subtitles | قل لهم أنه سيسمى على أسمى ألفريدو بيلينجييرى ألفريدو |
Disseste-lhes que sou eu? | Open Subtitles | أحتفظ بالباقي – شكراً يا سيدي – قلت لهم أنه أنا؟ |
Diz-lhes que não podemos manter o contacto. | Open Subtitles | قولي لهم أنه لا يمكننا الاستمرار بالتكلم. |
Aquilo que não fazem é algemarem-se... ao frigorífico quando lhes dizem que é hora de irem para casa. | Open Subtitles | الذي لا يفعلونه أن يقيدون أيديهم بأصفاد إلى الثلاجه عندما يقول لهم أنه حان الوقت للذهاب للمنزل |
Mostraste-lhes que se insistirem a Administração acaba por ceder. | Open Subtitles | ,لقد بينتى لهم أنه إذا تماسكوا طويلا فإن هذه الإدراة ستستسلم |
Diga a eles que é parte de sua técnica interrogativa. | Open Subtitles | قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية |
Tens de lhes provar que és fiável numa situação de emergência. | Open Subtitles | يجب أن تثبت لهم أنه يُمكن الإعتماد عليك فى وقت الشدة |
Mas disseste-lhes que não podia almoçar. | Open Subtitles | لكن قلت لهم أنه لا يمكنني تناول الغداء معهم؟ |
Dê-lhes isto, diga que ele não pode esperar, tem de ir para o hospital. | Open Subtitles | اعطهم هذه قل لهم أنه لا يستطيع الانتظار علينا أن نوصله إلى المستشفى |
Eles acham que não há provas para apoiar a acusação de tentativa de homicídio. | Open Subtitles | وتبين لهم أنه لا يوجد دليل لدعم تهمة محاولة القتل |
Tenho tentado explicar-lhes que chamar a atenção para o Jules e sua obra seria para nós uma situação muito valiosa. | Open Subtitles | لقد حاولت أن اشرح لهم أنه لإحياء اهتمامٍ بجلوز جوند واعماله سيرة لحياته ستكون ثمينة لنا |
Fiz-lhes ver claramente que têm de encerrar a fábrica deles na Argentina. | Open Subtitles | لقد أوضحت الامر لهم أنه ينبغي عليهم إغلاق مصنعهم [في [الأرجنتين |
Bem, eu estou dizendo que agora. que é uma má ideia. | Open Subtitles | سمعتني أقول لهم أنه يمكننا الصمود حتى ستة أشهر |
Diz-lhes que às vezes é melhor usar um bisturi do que um forcado. | Open Subtitles | قل لهم أنه من الأفضل أحياناً أن تقتل بسكين بدلاً من مذراة |