"لوضعه الطبيعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao normal
        
    Está tudo bem, cometeste um erro, amanhã tudo voltará ao normal. Open Subtitles لا بأس, لقد أخطأت وبالغد سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي
    A Internet será ligada e tudo voltará ao normal. Open Subtitles وسيتمّ تشغيل الانترنت، ويعود كلّ شيءٍ لوضعه الطبيعي.
    Vamos ver se eu percebi... voltou tudo ao normal, certo? Open Subtitles .. حسناً ، فقط لكيّ أتاكد كل شيء عاد لوضعه الطبيعي ، صحيح ؟
    Se o lacre agüentar... vamos acelerar o fóton e o tempo volta ao normal. Open Subtitles إبدء بها إذا صمد الختم، غسرّع الوحدة الضوئيّة، وأعد الزمن لوضعه الطبيعي
    Assim que apanharmos este tipo, tudo volta ao normal. Open Subtitles بمجرّد أن نقبض على هذا الرجل، فكلّ شيء سيعود لوضعه الطبيعي
    O doutor disse que o meu nariz deve voltar ao normal quando o inchaço passar. Open Subtitles قال الطبيب أنّ أنفي سيعود لوضعه الطبيعي حالما يخفّ التورّم.
    Quero dizer-te que vai tudo voltar ao normal, mas não faço ideia. Open Subtitles واريد ان اخبرك ان كل شي سيعود لوضعه الطبيعي لكن بصدق لا اعلم
    Vai voltar tudo ao normal. Open Subtitles أعدك. سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي.
    Anda. Os batimentos cardíacos voltaram ao normal. Open Subtitles هيا معدل قلبه عاد لوضعه الطبيعي
    A tua contagem de linfócitos T está a voltar ao normal. Olá. Mason, entra. Open Subtitles عدد الخلايا عاد لوضعه الطبيعي مايسون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more