"لوكنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se fosse
        
    • se eu
        
    • fosses
        
    Se fosse tão rico como tu, tinha melhores maneiras. Open Subtitles لوكنت غنيا مثلك قد يمكننى تقديم بعض الأدب
    "Se fosse a ti, escolhia era outro modo de agir." Open Subtitles لوكنت مكانك لبحثت لنفسى عن طريقة أخرى للعب
    Se fosse um editor, publicava os planos. Open Subtitles العملية الأخري السويسرية لوكنت ناشراً لإستطعت نشر خطتها
    se eu fosse a Valerie Highsmith... e tivesse queimado esta aldeia... Open Subtitles لوكنت فاليري هاي سميث واحرقت هذه القرية أنا متأكد من أنها لم تفعل ذلك عن قصد.
    se eu tivesse 50 anos, sem dúvida que a convidaria para comer frango frito. Open Subtitles لوكنت في عمر الـ50 لكنتُ أصطحبتها لوجبة سطلاً من الدجاج
    O Francis podia não ter sido o teu pai, mas criou-te como se fosses. Open Subtitles فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه
    Se fosse a ti, também não diria uma palavra. Por isso, o acordo é o seguinte... Open Subtitles لوكنت مكانك لما قلت كلمه ايضاً, اذاً هذههي الصفقه
    Eu seria amigável, mas distante, Se fosse a si. Open Subtitles أرجوا أن تكوني ودية ولكن لوكنت مكانك لأخذت حذري منه.
    Se fosse tão dura como antes de o conhecer, agora seria mais feliz. Open Subtitles لوكنت قوية كما كنت قبل أن ألتقية أراهن بأني ساكون أكثر سعادة الآن.
    Se fosse poeta, podia dizer como estou grato por esta, segunda oportunidade. Open Subtitles لوكنت كاتب لاستطعت ان اخبرك كم انا شاكر للفرصه التي اعطيتني اياها
    Se fosse eu, estava a lítio, era assim que estaria. Open Subtitles اقصد.. لوكنت مكانك لكنت.. لكنت الآن مكتئبه..
    Se fosse a ti, entrava nesse teu carro paneleiro, saía desta cidade e nunca mais voltava. Open Subtitles الآن، لوكنت مكانك، لركبت سيارتك الصفراء الغريبة، ولخرجت من البلدة، وماكنت لأعود أبدًا.
    Sim, eu guardaria isso para mim, Se fosse a si. Open Subtitles أجل, لوكنت مكانك لما قلت هذه الكلمة.
    se eu tivesse emprego, poderia comprar a mala. Open Subtitles لوكنت أعمل , لأستطعت شراء الحقيبه بنفسي.
    Mas se eu quero um bebé belo, ajuda se tivermos interesses semelhantes. Open Subtitles لكن لوكنت ابحث عن طفل جميل كنت سوف اركز على الاهتمامات المشتركة
    Sabes, se eu amasse tanto alguém como tu dizes que a amas, e não tivesse nada a esconder, eu faria isto. Open Subtitles أسمع, لوكنت تحبها كما تدعي وليس لديك ما تخفيه, ستفعلها
    se eu estivesse na tua posição, também estaria um pouco... Open Subtitles إنه من شأنك... لوكنت في مكانك ربما سأتدخل قليلاً...
    Ei, se eu fosse você, eu desistiria dessa merda nazista, e voltaria a caçar jacaré... é mais seguro. Open Subtitles أنت ، لوكنت مكانك لتوقفت عن شعارات النازية التافهة وعدت الى صيد التماسيح أكثر اماناً.
    Sim, olha, não acho que eu diria isso mesmo que fosses dar-me o teu rim. Open Subtitles نعم, اسمع, لا أظن أنني سأقول ذلك حتى لوكنت ستعطيني كليتك
    Se fosses tu, terias agido de outro modo. Open Subtitles اخبرني ، ماذا كنت ستفعل لوكنت مكاني
    Se fosses tu, farias o mesmo! Open Subtitles لوكنت مكانى لفعلت نفس الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more