"لولاكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não fosses tu
        
    • sem ti
        
    • se não fosse por ti
        
    • fosse por si
        
    • não fosse você
        
    • conseguido sem
        
    • se não fosse por você
        
    Parece que tenho vidro partido debaixo da pele, e se não fosses tu, eu estaria a caminho de casa neste momento. Open Subtitles حالياً أشعر أنه هناك زجاج مكسور تحت جلدي و لولاكِ لكنت بوطني الآن
    Sem fazeres perguntas. se não fosses tu, não teria ficado melhor. Open Subtitles بدونأنتسألينيشيئًا، لولاكِ لما تحسنتُ أبدًا
    Eu estava pior que ele, se não fosses tu. Open Subtitles كان من المحتمل أن أكون في وضع أسوأ منه لولاكِ
    sem ti nunca teria descoberto que os leões comem panquecas ou que a cama pode ser uma jangada. Open Subtitles لولاكِ ما كنت سأعرف أن الأسود تأكل البانكيك أو أن الفراش قد يصبح طوفا
    - Arranja uma para ti também, porque não o teria conseguido sem ti. Open Subtitles يجب أن تحضّري لنفسك مشروباً أيضاً لأنني لم أكن أفعلها لولاكِ
    Esta festa seria um funeral se não fosse por ti. Open Subtitles وأنت تدركين أن هذه حفلة كانت لتصبح جنازة لولاكِ
    Não haveria uma festa para estragar, se não fosses tu. Open Subtitles و ما كان ليصبح هناك حفل يفسد لولاكِ
    O Burke não teria uma carreira consistente se não fosses tu. Open Subtitles -*أجل، حبك ملأني* -لم يكن لتوجد حياة مهنية لـ(بورك) لولاكِ
    se não fosses tu, temo que permaneceria perdido. Open Subtitles لولاكِ كنت سأخشى أن أبقى مفقوداً
    Não teria essa memória, se não fosses tu. Open Subtitles ما كنتُ لأحظى بتلك الذكرى لولاكِ
    se não fosses tu, eu e o Ted ainda podíamos ser namorados? Open Subtitles ـ إذن ، لولاكِ ، لربما انا و(تِد) لا زلنا نتواعد؟
    Parece-me, que ele não teria vindo aqui, se não fosses tu. Open Subtitles يبدوا انه لم يكن لينتهي هنا لولاكِ.
    Disseram que ele tinha fugido novamente se não fosses tu. Open Subtitles أخبروني أنّه كان سيفلت مجددا لولاكِ.
    Cada um deles tinha tido uma sentença de morte sem ti. Open Subtitles جميعهم كانوا بحكم الموتى لولاكِ.
    Cada um deles tinha tido uma sentença de morte sem ti. Open Subtitles جميعهم كانوا بحكم الموتى لولاكِ.
    Não conseguiria fazê-lo sem ti. Open Subtitles لم أكُن لأفعل أيًا من هذا لولاكِ
    Nunca teria sobrevivido sem ti. Open Subtitles لم أكن لأنجو لولاكِ
    se não fosse por ti, ele tinha morto muita gente. Open Subtitles لولاكِ لكان الكثير من الناس قُتلوا
    Ambos sabemos que a tua família não estaria aqui... se não fosse por ti. Open Subtitles -كلانا يعلم أنّ عائلتك ما كانت لتأتي إلى هنا لولاكِ
    Eu devo-lhe muito. Não teria uma segunda hipótese, se não fosse por si. Open Subtitles اسمعي، أنا مدين لكِ بمعروف كبير، ولمْ أكن لأحظى بفرصة ثانية لولاكِ.
    Porém, eu não estaria aqui se não fosse você. Open Subtitles ولكن من الصحيح أيضًا أنه لولاكِ لم أكن لأصل إلى هذا الحد
    Mas sei que não estaria aqui se não fosse por você. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لن أكون هنا لولاكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more