se não fosse eu, ficavas seis meses no reformatório. | Open Subtitles | لولاي لكنت في سجن الأحداث للستة أشهر القدامه |
se não fosse eu, estarias a usar o dinheiro para levá-la para um motel, ou para o banco de trás do carro, se tivesses algum. | Open Subtitles | لولاي لكنت استعملت الصليب لإغرائها لفندق قريب الآن أو لمقعد سيارتك لو كان لديك سيارة |
se não fosse eu ainda andavas a dormir com o teu patrão! | Open Subtitles | لولاي لكنت ما زلت الآن تدخنين الحشيش في ذلك المكان القذر تضاجعين رئيسكِ |
sem mim, estarias a escrever programas de merda numa cúpula húmida, como o sacana velho, sem imaginação e rabugento que és. | Open Subtitles | لأنه لولاي لبقيت هناك تكتب نصوصاً فاشلة تحت قبة يتسرب منها الماء أيها الوغد المسن سيىء الطباع وعديم المخيلة. |
Brian, sinto-me um pouco culpado. se não fosse por mim, nunca... te terias exposto a esse lixo. | Open Subtitles | براين اشعر ببعض الذنب لولاي لما تعرضت لذلك المخدر |
Seria um azarado se não fosse eu. Arrisquei-me por si. | Open Subtitles | كنت ستذهب غير مأسوفا عليك لولاي انا لقد قدمت لك كل افكاري |
se não fosse eu, ainda eras uma imigrante a costurar naquela loja nojenta! | Open Subtitles | لولاي لبقيت مهاجرة تمارس الخياطة في ذلك المحل القذر |
se não fosse eu, ele nunca lhe teria telefonado. | Open Subtitles | ...أتعرفين أن لولاي لما عاود الإتصال بكِ أبداً |
se não fosse eu estarias sentado em cima da tua própria merda em Carrigmore a soletrar "Casa de banho" do cartão. | Open Subtitles | إياك أن تحدثني عن المسؤوليه لولاي لبقيت عاجزا ً و قابعا ُ في دار الرعايه |
Eu vou-te contar uma realidade, tu não estarias aqui se não fosse eu. | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء ، لم تكوني لتصبحي هنا لولاي |
se não fosse eu, ainda fazias "favores" | Open Subtitles | لولاي أنا لا كنتِ مازلتِ تتصرفين كالساقطة |
Achas que se não fosse eu, já o terias? | Open Subtitles | أتخالين أنّ لولاي ، لكان برفقتكِ الآن ؟ |
se não fosse eu, todos nesta demanda seriam comida para shadrin. | Open Subtitles | لولاي لكان كلّ من بهذا المسعى أصبحوا طعاماً لوحش "الشادرين". |
O Nick Sloan ainda estaria a defender corujas malhadas, se não fosse eu. Ninguém pode fazer o que estou a fazer. | Open Subtitles | لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي |
Ainda estaria a cobrir as notícias nas últimas páginas do "Journal" se não fosse eu. | Open Subtitles | لولاي لظللت تتناول التقارير المالية في صفحات الجريدة الخلفية |
sem mim, ainda estaria agarrada àquele casamento. - O quê? | Open Subtitles | لظللتِ متورطة في ذلك الزواج لولاي |
Esta cidade não estaria aqui sem mim. | Open Subtitles | هذه المدينة لم تكن لتوجد هنا لولاي |
sem mim, ainda estarias no raio do Burton Albion. | Open Subtitles | لولاي لكنت لا تزال في (برايتون ألبيون) اللعين |
Não terias uma porta se não fosse por mim. | Open Subtitles | لم تكنْ لتملك عتبة باب لولاي أنا أطلب معروفاً |
Deveria lembrar que se não fosse por mim, você seria só mais um pontinho na parede. | Open Subtitles | يجب أن تتذكري أنه لولاي لكنت فقط بقعة أخرى على الجدار |
A Liber8 não existiria se não fosse por mim. | Open Subtitles | جماعة "التحرير" لم تكن ليكن لها وجود لولاي |
Se não tivesse sido eu, ontem, ela tê-la-ia raptado na discoteca e você estaria aqui agarrado à pila, porque nunca encontraria a bomba. | Open Subtitles | لولاي ليلة أمس لكانت اختطفتها في النادي الليلي وكنت ستكون واقعًا في مأزق الآن لأنك لم تكن ستجد أبدًا تلك القنبلة |
e se não fosse por minha causa, ainda estarias despedido. | Open Subtitles | و لولاي كانوا ليطردونك |