"لولاي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não fosse eu
        
    • sem mim
        
    • se não fosse por mim
        
    • não tivesse
        
    • se não fosse por minha causa
        
    se não fosse eu, ficavas seis meses no reformatório. Open Subtitles لولاي لكنت في سجن الأحداث للستة أشهر القدامه
    se não fosse eu, estarias a usar o dinheiro para levá-la para um motel, ou para o banco de trás do carro, se tivesses algum. Open Subtitles لولاي لكنت استعملت الصليب لإغرائها لفندق قريب الآن أو لمقعد سيارتك لو كان لديك سيارة
    se não fosse eu ainda andavas a dormir com o teu patrão! Open Subtitles لولاي لكنت ما زلت الآن تدخنين الحشيش في ذلك المكان القذر تضاجعين رئيسكِ
    sem mim, estarias a escrever programas de merda numa cúpula húmida, como o sacana velho, sem imaginação e rabugento que és. Open Subtitles لأنه لولاي لبقيت هناك تكتب نصوصاً فاشلة تحت قبة يتسرب منها الماء أيها الوغد المسن سيىء الطباع وعديم المخيلة.
    Brian, sinto-me um pouco culpado. se não fosse por mim, nunca... te terias exposto a esse lixo. Open Subtitles براين اشعر ببعض الذنب لولاي لما تعرضت لذلك المخدر
    Seria um azarado se não fosse eu. Arrisquei-me por si. Open Subtitles كنت ستذهب غير مأسوفا عليك لولاي انا لقد قدمت لك كل افكاري
    se não fosse eu, ainda eras uma imigrante a costurar naquela loja nojenta! Open Subtitles لولاي لبقيت مهاجرة تمارس الخياطة في ذلك المحل القذر
    se não fosse eu, ele nunca lhe teria telefonado. Open Subtitles ...أتعرفين أن لولاي لما عاود الإتصال بكِ أبداً
    se não fosse eu estarias sentado em cima da tua própria merda em Carrigmore a soletrar "Casa de banho" do cartão. Open Subtitles إياك أن تحدثني عن المسؤوليه لولاي لبقيت عاجزا ً و قابعا ُ في دار الرعايه
    Eu vou-te contar uma realidade, tu não estarias aqui se não fosse eu. Open Subtitles سأخبركِ بشيء ، لم تكوني لتصبحي هنا لولاي
    se não fosse eu, ainda fazias "favores" Open Subtitles لولاي أنا لا كنتِ مازلتِ تتصرفين كالساقطة
    Achas que se não fosse eu, já o terias? Open Subtitles أتخالين أنّ لولاي ، لكان برفقتكِ الآن ؟
    se não fosse eu, todos nesta demanda seriam comida para shadrin. Open Subtitles لولاي لكان كلّ من بهذا المسعى أصبحوا طعاماً لوحش "الشادرين".
    O Nick Sloan ainda estaria a defender corujas malhadas, se não fosse eu. Ninguém pode fazer o que estou a fazer. Open Subtitles لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي
    Ainda estaria a cobrir as notícias nas últimas páginas do "Journal" se não fosse eu. Open Subtitles لولاي لظللت تتناول التقارير المالية في صفحات الجريدة الخلفية
    sem mim, ainda estaria agarrada àquele casamento. - O quê? Open Subtitles لظللتِ متورطة في ذلك الزواج لولاي
    Esta cidade não estaria aqui sem mim. Open Subtitles هذه المدينة لم تكن لتوجد هنا لولاي
    sem mim, ainda estarias no raio do Burton Albion. Open Subtitles لولاي لكنت لا تزال في (برايتون ألبيون) اللعين
    Não terias uma porta se não fosse por mim. Open Subtitles لم تكنْ لتملك عتبة باب لولاي أنا أطلب معروفاً
    Deveria lembrar que se não fosse por mim, você seria só mais um pontinho na parede. Open Subtitles يجب أن تتذكري أنه لولاي لكنت فقط بقعة أخرى على الجدار
    A Liber8 não existiria se não fosse por mim. Open Subtitles جماعة "التحرير" لم تكن ليكن لها وجود لولاي
    Se não tivesse sido eu, ontem, ela tê-la-ia raptado na discoteca e você estaria aqui agarrado à pila, porque nunca encontraria a bomba. Open Subtitles لولاي ليلة أمس لكانت اختطفتها في النادي الليلي وكنت ستكون واقعًا في مأزق الآن لأنك لم تكن ستجد أبدًا تلك القنبلة
    e se não fosse por minha causa, ainda estarias despedido. Open Subtitles و لولاي كانوا ليطردونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus