"لو آلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Está a fazer este jogo porque pensa que se esta missão descambar, não será o único culpado. Open Subtitles أنتَ تحيك تلكَ اللّعبة ، لأنكَ تظنّ ، لو آلت تلكَ المهمة جنوباً ، لن تكون الوحيد الذى سيلاقى لوماً.
    Mas se vier o pior, o que acontecerá connosco? Open Subtitles لكن لو آلت الأمور لما هو أسوأ، ماذا سيحدث لنا؟
    Ser Barristan, se chegar a haver batalha, mata aquele primeiro. Open Subtitles سيد (باريستين) لو آلت الأمور للقتال، أقتل هذا أولا.
    Disse-lhe que se isso significar que tenho que beber a urina de alguém, prefiro morrer de desidratação. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أخبرتُها أنّه لو آلت الأمور لشرب بول الآخرين فأفضّل أن أموت من الجّفاف.
    Natalie, se as coisas ficarem muito estranhas, ligue-me. Open Subtitles ناتالي) لو آلت الامور للجنون) أريدكِ أن تتصلي بي
    Era um de nós, Harper. E não penses sequer por um instante que ele não te matava se pudesse. Open Subtitles واحدة منـّا ، يا (هاربر) و لا تخال و لو للحظة أنه سيتردد فى قتلكَ لو آلت له الفرصة.
    Gostava de saber se há mais informações sobre o que aconteceu à Vicki Donovan. Open Subtitles لدي فضول لو آلت إليك معلومات عمّا حدث لـ(فيكي دونافان).
    se a escolha for entre ti e a bruxa outra vez, deixarei a Bonnie morrer. Open Subtitles لو آلت المفاضلة بينكِ وبين (بوني) مُجدداً، فبكلّ سرور سأدع الساحرة تموت.
    Já te disse, se houver luta, não enfrentarei os Volturi. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ، لو آلت الأمور إلى معركة (لن أقاتل ضد (الفولتوري
    E se isto correr mal? Open Subtitles وماذا لو آلت الامور للخطأ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more