Está a fazer este jogo porque pensa que se esta missão descambar, não será o único culpado. | Open Subtitles | أنتَ تحيك تلكَ اللّعبة ، لأنكَ تظنّ ، لو آلت تلكَ المهمة جنوباً ، لن تكون الوحيد الذى سيلاقى لوماً. |
Mas se vier o pior, o que acontecerá connosco? | Open Subtitles | لكن لو آلت الأمور لما هو أسوأ، ماذا سيحدث لنا؟ |
Ser Barristan, se chegar a haver batalha, mata aquele primeiro. | Open Subtitles | سيد (باريستين) لو آلت الأمور للقتال، أقتل هذا أولا. |
Disse-lhe que se isso significar que tenho que beber a urina de alguém, prefiro morrer de desidratação. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أخبرتُها أنّه لو آلت الأمور لشرب بول الآخرين فأفضّل أن أموت من الجّفاف. |
Natalie, se as coisas ficarem muito estranhas, ligue-me. | Open Subtitles | ناتالي) لو آلت الامور للجنون) أريدكِ أن تتصلي بي |
Era um de nós, Harper. E não penses sequer por um instante que ele não te matava se pudesse. | Open Subtitles | واحدة منـّا ، يا (هاربر) و لا تخال و لو للحظة أنه سيتردد فى قتلكَ لو آلت له الفرصة. |
Gostava de saber se há mais informações sobre o que aconteceu à Vicki Donovan. | Open Subtitles | لدي فضول لو آلت إليك معلومات عمّا حدث لـ(فيكي دونافان). |
se a escolha for entre ti e a bruxa outra vez, deixarei a Bonnie morrer. | Open Subtitles | لو آلت المفاضلة بينكِ وبين (بوني) مُجدداً، فبكلّ سرور سأدع الساحرة تموت. |
Já te disse, se houver luta, não enfrentarei os Volturi. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل ، لو آلت الأمور إلى معركة (لن أقاتل ضد (الفولتوري |
E se isto correr mal? | Open Subtitles | وماذا لو آلت الامور للخطأ؟ |