se quiserem encontrar a vossa filha, vão à polícia. | Open Subtitles | و لو أردتم العثور على إبنتكم إذهبوا للشرطه |
se quiserem ver a diferença, olhem para a casa de banho aqui. | TED | و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا. |
se quiserem fazer as vossas despedidas finais, vamos fechar às 20h30. | Open Subtitles | لو أردتم إنهاء تقديم الاحترام للمحبوبة لن نغلق حتى الثامنة والنصف |
Se querem o Gelfling, perguntem-me. Não enviem soldados com cérebros de caranguejo. | Open Subtitles | لو أردتم الغلفلنغ، اسألوني ولا ترسلوا جنودا بعقول الكابوريا |
Ele tem razão. Se querem imitar alguém, não será a mim, de certeza. | Open Subtitles | نعم, انهمحق, لو أردتم تملق أحد , فبكل تأكيد |
Se queriam extraterrestres, já os têm. Estão mesmo aqui em Downing Street. | Open Subtitles | لو أردتم كائنات فضائية ، فهم هنا إنهم فى مكتب رئيس الوزراء |
se quiserem fotografias, custam 27 dólares cada. | Open Subtitles | لو أردتم أخذ بعض الصور فالصورة الواحدة تكلفتها 27 دولارا |
se quiserem fazer este jogo... depois de eu ter sido compreensível, mostro-vos como é. | Open Subtitles | لأنكم لو أردتم لعب هذه اللعبة.. سأكون صائب التفكير، وأريكم اللعب. |
Eu dei logo uma amostra de DNA. Dou outra se quiserem. | Open Subtitles | لقد اعطيتكم حمضي النووي حالاً وسأعطيكم الآن لو أردتم |
Por isso se quiserem salvar aquelas pessoas, recuem. | Open Subtitles | اذا لو أردتم إنقاذ حياة هؤلاء الاشخاص فأنسحبوا |
Anda Leonard, vamos. Não, se quiserem vão-se embora. Eu vou levar isto para a frente. | Open Subtitles | لا, تستطيعون المغادرة لو أردتم ولكني سأرى ما الذي ستنتهي به الأمور معه |
se quiserem voltar a salvar o mundo... Sabem onde me encontrar. | Open Subtitles | لو أردتم إنقاذ العالم مُجدداً، فأنتم تعرفون مكاني. |
Então, se quiserem atravessar o rio, estão a ir pelo lado errado. | Open Subtitles | لو أردتم عبور النهر فأنتم تذهبون بالإتجاه الخاطئ |
Mas se quiserem processar alguém por qualquer coisa, uma queda na banheira, uma espinha de peixe, falem comigo. | Open Subtitles | لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص حول أي شئ لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم عظمه بسمكه ، أنا رجلكم |
Falo a sério. Não ficarei ofendida. se quiserem que tire algo, eu tiro-o logo. | Open Subtitles | أنا جادّة لن أشعر بالإهانة لو أردتم ازالة شيء سأزيله فوراً, هل الجو حار هنا ؟ |
se quiserem falar com alguém, inventem uma justificação. | Open Subtitles | لو أردتم التحدّث لأيّ أحد، استخدموا قصّة غطاء. |
Sei que acham que isto é humilhante... mas se quiserem juntar-se aos Mirins, a valer, liguem para mim. | Open Subtitles | أعلم أنكم تظنون ذلك ضعفًا ولكن لو أردتم الالتحاق باستكشافات الشرطة حقيقة |
Se querem que o plano resulte, digam o que disserem com a boca, têm de dizer outra coisa com o corpo e os olhos. | Open Subtitles | لو أردتم من هذا النجاح ، فكل ما ستقولونه بفمكما عليكما أن تعبرا عنه بطريقة مختلفة بجسديكما و بعيونكما |
Se querem evitar o vosso destino deixem-me destruí-la. | Open Subtitles | لو أردتم أن تتفادوا هذا المصير يجب أن تسمحوا لي بتدميره |
Ainda bem que cá estão, mas, Se querem ficar, terão de usar um pouco disto. | Open Subtitles | نحن كلنا سعداء بانضمامكم. لكن لو أردتم البقاء, سيتوجب عليكم استعمال القليل من هذا. |
Se queriam extraterrestres, já os têm. Estão mesmo aqui em Downing Street. | Open Subtitles | لو أردتم الفضائيين فهم هنا إنهم بداخل مكتب رئيس الوزراء |
Entendo, dadas as circusntâncias, se desejarem voltar para casa. | Open Subtitles | أتفهم بحسب الظروف لو أردتم العودة لزمنكم |