se eu tivesse feito isto, haveria uma coisa que eu teria. | Open Subtitles | لو أنّي فعلتُ هذا لكنتُ حصلت على شيء واحد الآن |
E se eu não tivesse chegado a tempo? | Open Subtitles | ماذا لو أنّي لم أصل إلى هناك في الوقت المناسب؟ |
Ainda se eu conseguisse esquecer o que aconteceu hoje... | Open Subtitles | لو أنّي أقدر على نسيان ما حدث اليوم |
se tivesse aceitado o emprego, a minha família estaria segura. | Open Subtitles | لو أنّي قبلتُ ذلك العمل، لكانت عائلتي بأمانٍ الآن. |
Se estou certo, o homem que procuramos é apoiado por uma poderosa rede de inteligência, com recursos similares à de outros Países. | Open Subtitles | لو أنّي مُحق، فالرجل الذي نبحث عنه مدعوم من قبل شبكة استخبارات خاصّة قويّة |
Achas que terias sobrevivido tanto tempo, se eu te quisesse morta? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّكِ كنتِ ستعمّرين كلّ هذه المدّة لو أنّي أردتكِ ميتة؟ |
É como se eu estivesse num penhasco ao pé do precipício, e para onde estou a olhar é para além de onde já estiveste antes. | Open Subtitles | كما لو أنّي بمنحدر شاهق، أقف على حافّتهِ، وأنظر إلى الوراء حيثُ كنتَ هناك دوئماً. |
Por que me olhas como se eu tivesse dado um tiro no teu cão? | Open Subtitles | لمَ تنظر إليّ كما لو أنّي أطلقتُ النار على كلبكَ؟ |
Mas quando não apareceste no hotel, fui a tua casa, e olhaste para mim da varanda como se eu fosse algum maluco. | Open Subtitles | ولكن عندما لم تظهري في الفندق، ذهبتُ إلى منزلكِ، وكنتِ تُحدّقين إليّ من الشرفة كما لو أنّي شخص مجنون |
se eu morrer, vou ficar feliz por ser com alguém que conhece o meu trabalho. | Open Subtitles | لو أنّي سأموت، فإنّي مسرورة بالموت مع شخص يعرف أعمالي. |
Tal como se eu te tivesse deixado em cima daquela ponte, serias carne de Kona. | Open Subtitles | كما لو أنّي أفلتكِ على الجسر كنتِ ستصبحين طعاماً للأسماك |
se eu não tivesse falado com ele, não teria ido para dentro da caixa. | Open Subtitles | لو أنّي استمررتُ بالحديث معه، لم يكُن سيضعني بغرفة القتال |
se eu a ajudasse com uma nova identidade, ela ajudar-me-ia a ter a minha vida de volta. | Open Subtitles | أجل. قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد. |
O que dizer sobre o nosso futuro se eu continuar a ultrapassar os limites? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لمُستقبلنا لو أنّي استمرّيتُ في تجاوز الحدود؟ |
se eu te disser que temos que ir embora agora, segues-me? | Open Subtitles | لو أنّي أخبرتك أننا علينا أن نُغادر الآن هل ستتبعني ؟ |
se eu soubesse que era isto que andavam a esconder aqui... | Open Subtitles | لو أنّي علمت أن هذا هو ما كنتم تخبّؤنه هنا... |
Também disse que se eu obedecesse, seria despedido e, possivelmente, acusado de adulteração de provas. | Open Subtitles | أيضًا قالت لو أنّي أعطيتُك إيّاها، سأُطرد وربّما أُحاكم للتّلاعب بالأدلّة. |
Não sei o que teria feito se tivesse perdido o bebé e tu não estivesses aqui. | Open Subtitles | أجهل ما كنتُ لأفعل لو أنّي فقدتُ الطفل ولم تكن حاضراً |
Como se tivesse sido atingido por um carro. Quanto tempo estive desmaiado? | Open Subtitles | كما لو أنّي صُدمت بسيّارة، لكم غبتُ عن الوعي؟ |
Como seria se tivesse tido filhos. | Open Subtitles | كيف كان ليكون الأمر لو أنّي أنجبتُ أطفالاً |
Mas, o que sou suposta de fazer aos sábados à noite quando me ligar após algumas bebidas e me perguntar Se estou a usar cuecas? | Open Subtitles | لكن ماذا عساي أفعل تحديدًا بليالي السّبت حينماتهاتفنيبعدكأسيننبيذ وجعة .. سائلًا لو أنّي أرتدي ملابسَ داخليّة؟ |