"لو إحتجت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se precisar de
        
    • Se precisares de
        
    • Se precisasse
        
    • Se precisarem de
        
    Se precisar de alguma coisa, diga-me. Como se chama? Open Subtitles لو إحتجت لأي شيْ ما عليك إلا طلبه مني ، ما إسمك؟
    O nosso cartão. Se precisar de ser salva ou mesmo só para companhia, ligue-nos. Open Subtitles هاك بطاقتنا, لو إحتجت لإنقاذ أو إحتجت لرفقة, إتصلى بنا
    Se precisar de um perito em trocar dinheiro, sobretudo na África... Open Subtitles لو إحتجت لخبير فى الصرافة خصوصا ً أفريقيا
    Amigo, Se precisares de ajuda... nós temos aqui a Kelly. Open Subtitles لو إحتجت مساعدة في ذلك يمكننا حمل هذا كله هنا
    Se precisares de alguma coisa, o auxílio às vitimas ajuda-te. Open Subtitles لو إحتجت لأي شيئ فيك من قسم شئون الضحايا سيساعدك
    Se precisasse de dinheiro, tirava-o das poupanças. Era titular da conta. Open Subtitles كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح لي ذلك.
    Se precisarem de ajuda, estou no Hotel Elysée. Open Subtitles دوروثي، لو إحتجت آي مساعدة أنا موجود في فندق الإليزيه
    Pensei que já tivesse ido embora, mas, Se precisar de mais tempo, posso esperar lá fora. Open Subtitles إعتقدتُ أنكِ إنتقلتِ من هنا لكن ، أعني لو إحتجت مزيدًا من الوقت سأكون في الخارج
    Se precisar de alguma coisa, ligue para esse número. Open Subtitles لو إحتجت أى شيء, إتصلى بذلك الرقم
    E Se precisar de entrar em contacto consigo, doutor? Open Subtitles وماذا لو إحتجت إليك يا سيّدي ؟
    Se precisar de alguma coisa, Não importa o quê, não hesite em telefonar-me. Open Subtitles لتدلي بأقوالك كاملةً و لو إحتجت أي شئ لا تتردي في طلبي- حسناً-
    Se precisar de mim, estou aqui. Open Subtitles لو إحتجت إلي، سأكون هناك
    Se precisar de alguma coisa, estarei lá fora. Open Subtitles لو إحتجت اي شيء سأكون بالخارج
    Mas Se precisar de mais alguma coisa, de dia ou de noite. Open Subtitles لكن لو إحتجت لشيء آخر
    Diga-me, Se precisar de ajuda. Open Subtitles - أخبرنى لو إحتجت مساعدة.
    Sinta-se a vontade. Se precisares de qualquer tipo de ajuda, é só falar e eu envio-te o Thomas. Open Subtitles هيا ، رتبي أغراضك و لو إحتجت عوناً أخبريني
    Chama-me, Se precisares de qualquer coisa. Open Subtitles يمكنك أن ترسل لي رسالة لو إحتجت إلى أيّ شيء
    por isso, Se precisares de alguma coisa, a minha secretária é em frente à tua. Open Subtitles لفترة وجيزة ، إذا لو إحتجت إلى أي شيئ فمكتبي هو الذي بجانب يمين مكتبك
    Se precisares de ajuda, chama. Open Subtitles حسنا ، لو إحتجت مساعدة ، أبلغني
    Não, mas Se precisasse, não seria de um advogado que está preso. Open Subtitles أتحتاجُ ذلك؟ ،كلّا ، لكن لو إحتجت لعيّنت لنفسي على الأرجح محامٍ .لا ينامُ بالسجن
    Se precisarem de mim, liguem-me para o telemóvel... a máquina do café fica ali mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles ، لو إحتجت إليّ ، إتصل بي على هاتفي . آلة القهوة قريبة من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more