"لو إستطعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se pudesse
        
    • se conseguir
        
    • Se pudesses
        
    • Se eu
        
    • se puder
        
    • se puderes
        
    se pudesse responder a isso com certeza... não estaríamos a ter esta conversa. Open Subtitles لو إستطعت إجابة ذلك بشكل مؤكد لم نكن نجري محادتثنا هذه الآن
    Como tenho dito em todas as reuniões, em todas as esquadras, se pudesse avançar mais dinheiro, fá-lo-ia. Open Subtitles أنا أردد هذا أمام كل جمع وفي كل دائرة شرطة ، لو إستطعت جمع أموال أكثر لفعلت
    Na verdade, se pudesse dizer-me a forma mais rápida de voltar à Inter-Estatal, ficava-Ihe agradecido. Open Subtitles ‫في الواقع, لو إستطعت أن ترشدني ‫لأسرع طريق للعودة سأكون شاكر لك
    Não é mau, se conseguir assustar o tipo a ponto de fazer um acordo. Open Subtitles ذلك ليس سيء، لو إستطعت إخافة هذا الفتى للحصول على صفقة
    - Sê simpática. Se pudesses autografá-lo, era óptimo. Open Subtitles ـ كوني مهذبة ـ لو إستطعت التوقيع عليه , سيكون هذا رائعاً
    Se eu pudesse trazia-o de volta, mas não consigo. Open Subtitles كنت سأعيده للحياة لو إستطعت لكن لا أستطيع
    Mas vou até ao limite, se puder. Open Subtitles لكني سأحاول أن أجعلها من أقصى مدى لو إستطعت
    se puderes encontrar-me e estiver curado, vais poder ter tudo isto. Open Subtitles لو إستطعت العثور علي وكنتُ مُعافى، فبوسعكَ أخذ هذا كله
    se pudesse voltar àquele momento, só você e ele naquele apartamento, Open Subtitles لو إستطعت العودة لتلك اللحظة فقط أنتِ وهو، و انتم بهذه الشقة
    se pudesse casar-me contigo duas vezes, fá-lo-ia sem hesitar. Open Subtitles لو إستطعت الزاوج بك مرتين لفعلتها في رمشة عين
    E se pudesse pagar toda a sua dívida educacional numa noite? Open Subtitles ماذا لو إستطعت مسح دينك التعليمي في ليلة واحدة؟
    Faria algo de diferente, se pudesse voltar atrás? Open Subtitles هل كنت ستتصرف بطريقة مختلفة لو إستطعت الرجوع بالزمن؟
    Eu levantava a minha mão se pudesse, Sr. ª Simpson. Open Subtitles كنت لأرفع يدي يا سيدتي لو إستطعت
    Juro por Deus, casava-me daqui a um mês se pudesse. Open Subtitles أقسم أني سأتزوج بعد شهر لو إستطعت
    se pudesse, "comia-a" toda. Open Subtitles لكنت مارست معها الجنس لو إستطعت
    Salvar-te-ia se pudesse, querida. Open Subtitles أريد ان أنقذكِ يا عزيزتي لو إستطعت
    se conseguir ensinar a controlar as tuas habilidades, podes achá-lo. Open Subtitles لو إستطعت تعليمك كيفية التحكم في قدراتك يمكنك العثور عليه
    Bola 8, no canto. E se conseguir essa tacada? Open Subtitles الكرة رقم ثمانية ، في الركن ماذا لو إستطعت تنفيذها ؟
    Se pudesses trabalhar em qualquer casino, qual era? Open Subtitles سيتبعك العالم لو إستطعت العمل بأي كازينو أي واحدٍ ستختار؟
    Eu sabia que irias fazer o teu melhor para chegares antes Se pudesses. Open Subtitles ظننت أنك ستحاول القدوم هنا لو إستطعت
    Mas Se eu conseguir... sentir o que ele estava a sentir... Open Subtitles ..لكن لو إستطعت ..لو إستطعت ..أن اشعرُ بما شعر به
    Porque, se puder voltar atrás no tempo, posso impedir o Jimmy Carter de criar a FEMA. Open Subtitles لأنني لو إستطعت أن أعود بالزمن. فسأمنع (جيمي كارتر) من تأسيس وكالة إدارة الطوارىء.
    Mas se puderes parar um pouco seria óptimo. Open Subtitles لكن لو إستطعت أن تأتي لدقيقة, سأكون ممتنة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more