É como se esta cidade tivesse inventado a hospitalidade. | Open Subtitles | كما لو إن هذه المدينة إخترعتْ حسن الضيافة |
Seria bom se esta noite pudesse lá estar alguém da família. | Open Subtitles | سيكون رائعاً لو إن احداً من العائلة كان موجوداً الليلة |
E se esta pessoa que andas a perseguir está mesmo aqui? | Open Subtitles | ماذا لو إن من تطارده موجود هنا فعلاً؟ |
E se a moto serra não estivesse ligada? | Open Subtitles | ماذا لو إن المنشار لم يكن يعمل ؟ |
É quase como se a corrente se enrolasse ao redor da circunferência do osso. | Open Subtitles | ... ذلك تقريباً كما لو إن السلسلة ... كانت تلف نفسها حول محيط العظم |
E se esta pessoa que andas a perseguir está mesmo aqui? | Open Subtitles | ماذا لو إن من تطارده موجود هنا فعلاً؟ |
Seria inédito se a Lei da Espionagem fosse usada para atacar pessoas que não faziam mais do que o "The New York Times" ou o "The Washington Post" fazem todos os dias. | Open Subtitles | رُبما يكون هذا القانون لا مثيِل لهُ لو إن قانون التجسس كان قد تمّ إستخدامُه، لكي يُهاجِم الأفراد الذين لم يقوموا بأكثر مما، تقوم بِه جريدة "النيويورك تايمز" أو "الواشُنطُن بوست" كُل يوم. |
É como se a cidade estivesse impregnada deles. | Open Subtitles | كما لو إن المدينة منغمرةٌ به |
- E se a Hannah estiver aqui, vamos agora? | Open Subtitles | ماذا لو إن (هانا) هنا وعدنا الآن؟ |