se nós formos apanhados vamos directos para a prisão. | Open Subtitles | .لو اننا كشفنا سوف نذهب مباشرة الى السجن |
E se nós formos as 2 únicas pessoas do mundo todo? | Open Subtitles | كما لو اننا آخر اثنين باقين علي وجه الأرض |
Ok, agora, se nós vamos a um sítio tão chique... | Open Subtitles | حسنا الان لو اننا سنذهب لمكان بهذه الفخامه |
Não vou precisar de alojamento Se vamos rumo a Orléans. | Open Subtitles | سيدى لن احتج لمسكن لو اننا ذهبنا الى اوليانز |
Se vamos parar com a propagação do VIH ainda na nossa vida, então essa é a mudança por que precisamos de passar. | TED | لو اننا سنوقف زحف فيروس نقص المناعة البشرية في حياتنا اذن ، هذا هو التغيير الذي نريد ان ننشره |
se nós estamos em guerra, por que nós não agimos como se estivéssemos? | Open Subtitles | لو اننا فى حالة حرب فلماذا لا نتصرف وكأننا فى حالة حرب؟ |
Ok, agora, se nós vamos a um sítio tão chique... | Open Subtitles | حسنا الان لو اننا سنذهب لمكان بهذه الفخامه |
Como sempre fizeste, como se nós fossemos o teu próximo estudo. | Open Subtitles | كما كنت دائما تفعل كما لو اننا جزءً من دراستك القادمة |
E aquela rapariga poderia estar ainda viva, se nós tivéssemos apanhado o Witten há 14 anos atrás. | Open Subtitles | و تلك الفتاة بالاسفل لربما كانت على قيد الحياة لو اننا وضعنا ويتِن بعيداً منذ 14 عاماً |
E aliás, se eu...se nós encontrármos o assassino ainda acabamos com 100$ milhões! | Open Subtitles | بالاضافة لو اننى ... لو اننا وجدنا القاتل نستطيع الحصول على المائة مليون |
Não! Era só uma figura de linguagem. Imagina só, se nós pudéssemos voar. | Open Subtitles | لقد كانت فقط صورة مجازية في الحديث - تخيل لو اننا نستطيع الطيران - |
Então talvez possamos encontrar um lugar na areia, se nós... | Open Subtitles | موافق حسناً إذن ربما يمكنك أن تجدي مكان جميل على الرمال يوم ما ...لو اننا كما تعرفين |
Ali, talvez se nós voltarmos lá... | Open Subtitles | انظري، آلي... ربما لو اننا عدنا لهناك... |
E se nós estivermos a causar isto? | Open Subtitles | ماذا لو اننا نسبب ذلك؟ |
Se vamos trabalhar juntos, terás de esquecer o passado. | Open Subtitles | لو اننا سنعمل سويا يجب عليك ان تتوقف عن الحياة في الماضي |
Se vamos nadar, és tu que levas as peças. | Open Subtitles | حسنا ... لو اننا ذاهبون لسباحةا اعتقد انه دورك فى حمل الاجزاء |
Se vamos lutar, então vou precisar de uma espada. | Open Subtitles | , لو اننا سنقاتل سأحتاج إلى سيف |
Se vamos encontrar-nos com o Thi-Sen e o seu Conselho a horas, temos de sair agora. | Open Subtitles | (لو اننا سنجتمع مع (تاى-سين ومجلسه فى الميعاد الذى حددناه علينا الرحيل الان |
se estivéssemos a beber isto em 1930, estaríamos a quebrar a lei. | Open Subtitles | هل تعلم لو اننا كنا نشرب هذا في عام 1930 فسيعتبر خرق للقانون. |
Sem sinal de rede. É como se estivéssemos no passado. | Open Subtitles | لايوجد استقبال هاتفي انه كما لو اننا عدنا في الزمن |