"لو اني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se eu
        
    • se tivesse
        
    Pois Se eu tivesse balas na outra noite, teria matado um polícia... Open Subtitles لو اني تمكن من اولئك القذرين تلك الليلة لكنت قتلت شرطياً
    Pensei que, Se eu fosse uma mulher sozinha, num apartamento novo... rodeada por estranhos, o que gostaria? Open Subtitles تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء ماذا كنت ساريد؟
    "Imaginem Se eu tivesse que sentir nem que fosse o sofrimento de cem pessoas. TED تخيل لو اني يجب عليَّ ان اشعرحتى بمئة مأساه لأشخاص اخرين
    Se eu não aceitasse o caso alguém o faria, sem dúvida. Open Subtitles لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك بدون شك
    Pensei que pudesse estar em sarilhos, se tivesse feito algo de errado. Open Subtitles كنت اظن اني ربما اكون في مشكلة لو اني قمت بالامر بشكل خاطيئ
    Se eu não estiver lá daqui a 15 minutos, sabe o que deve fazer. Open Subtitles لو اني لم اكن هناك خلال ربع ساعة تعرف ماذا افعل
    Eu pensei que Se eu ficasse com o sapo da Connie, ela faria com que um dos rapazes fixes me convidasse para o Baile de Neve. Open Subtitles اعتقدت لو اني احتفظت بضفدع كونى, سوف تجعل احد من الشبان يطلب. منى مرافقته للحفله الراقصه
    Se eu tivesse uma moeda, cada vez que ouço dizer isso teria um avião particular às minhas ordens 24 horas por dia. Open Subtitles لو اني اراهن على كل مره تقولين هالكلمه من اول ما تعلمتي شلون تتكلمي
    Se eu fosse um médico muito optimista dir-lhe-ia que há esperança. Open Subtitles لو اني كنت الطبيب المتفائل لأخبرتك أن هناك أمل
    Depois voltas a pô-la no baralho. Se eu encontrar a tua carta no baralho... Open Subtitles ثم تعيده للكومة لو اني استعدته من تلك الكومة
    Se eu disser sim, preciso da tua garantia de que terei voz na administração. Open Subtitles و لو اني وافقت، أريد تأكيد منك أن صوتي سيكون مسموعاً في الادارة
    Se eu não voltar com o pagamento até o anoitecer, meu comandante enviará o Batalhão dos Dragões. Open Subtitles لو اني لم ارجع بالذهب بحلول الليل .سيرسل قائدي فليق التنين
    Como Se eu fosse mais jovem. Acredito que é porque ela é uma virgem. Open Subtitles كما لو اني اصغر سناً وبإعتقادي لكونها كانت عذراء
    Se eu fizesse fortuna a fantasiar sobre violações e homicídios não me orgulharia muito disso! Open Subtitles اتعلم، لو اني صنعت ثروتي من عن طريق التوهم بالاغتصاب والجرائم،،، ما كنت لإكون فخوراً بذلك.
    Se eu dormir no sofá ou estiver na casa de banho, não ouço muito. Open Subtitles لو اني نمت او ذهبت لقضاء حاجتي اذا لن اسمع كثيرا
    É como Se eu tivesse sido acordada de um sono profundo e agora posso ouvir as pessoas a lamentar e ver o medo nos seus olhos. Open Subtitles كما لو اني نزعت من نومة شفق والان استطيع ان اسمع الناس يتألمون ارى الخوف في اعينهم
    Meu, Se eu tivesse uma miúda, carregava-la assim todos os dias. Open Subtitles يا رجل ، لو اني لديَّ فتاة ، لوددتُ أن أحملها كمثل هذا كل ليلة
    Sr. Se eu lamber as tuas bolas, posso ficar com a minha carteira, se faz favor? Open Subtitles سيدي ، لو اني لعقتُ كرتك ، أبوسعي تحديداً الإحتفاظ بمحفظتي ، أرجوك ؟
    se tivesse sido mais compreensiva com o facto de tu seres meio tarado, não teríamos este tipo de problemas. Open Subtitles أعني, لو اني كنت أكثر تفهماً لحقيقة ان بك محنة حقيقية لما كنا وصلنا الى هنا
    Penso sempre se tivesse chegado 10 minutos mais cedo... Open Subtitles -دائما اتسال,لو اني قدمت الى هناك قبلها بـ 10دقائق
    - Como se tivesse matado uma inocente. Open Subtitles اشعر كما لو اني قتلت امرأه بريئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more